Hogyan kell mondani a ' petrezselymet ' hindi nyelven


Legjobb válasz

A petrezselyemre egyetlen dokumentált etikai hindi szót sem használnak, mivel Irán keleti részén vagy talán kulináris szempontból Afganisztánban gyakorlatilag nem hallott. Az iráni „Jaffary” szó kölcsönözhető hindi nyelven, mint sok más perzsa, türk és arab kifejezés, amelyeket helyi etnikai szó hiányában kölcsönöztek. Ajmod és Ajwain NEM petrezselyem. Ajmod zeller, Ajwain Carom. Szintén Cilantro gyengén helyettesíti a petrezselymet, mindkettőnek nagyon eltérő hatása van az ízre. A petrezselyem a teljes kiőrlésű termékekhez, a friss salátákhoz vagy a sovány húsokhoz illik.

Egy indiai kertészeti weboldal szerint a petrezselyem valószínűleg a Földközi-tenger nyugati részén, különösen Sardegna / Szardínia szigetén honos. A Spanyolország és Marokkó mellett található Alborán-tengerben (a Földközi-tenger egy szakasza) található egy szigetecske, Isla de Perejil néven ismert (a petrezselyem spanyol nevéből, amely valószínűleg a latin Petroselinum / “Rock Celery” származéka)

Válasz

A petrezselyemlevél hasonló a korianderhez. Mindkét gyógynövény az Apiceae családhoz tartozik. Mindkettőt koriandernak is hívják; a friss leveleket köretként használják az ételek receptjeiben.

Mivel a petrezselyem Indiában nem gyakori, kétlem, hogy van-e rá hindi neve. De a koriander hindi neve „dhaniya” (धनिया), amely a petrezselyem helyett használható, mind a nyelvben, mind a receptben.

Szerkesztés: Ebben a szálban sok válaszra petrezselymet / koriandert fordítottak “ ajwain ”vagy Carom magok (Trachyspermum ammi, az Apiceae családba is). De ha a receptben petrezselyem leveleket (valószínűleg) köretként olvasta, akkor az ételbe az ajwain helyett „dhaniya” leveleket adjon.

Boldog főzést.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük