Legjobb válasz
A szövegkörnyezettől függően valójában jó néhány módja van annak, hogy „örülök, hogy megismerhetlek”.
Például , valaki bemutat egy embercsoportnak.
Előadó: Questo è John.
Minden ember általában kinyújtja a kezét, hogy megrázza az övét, és elmondja a nevét és / vagy Piacere ”(„ Öröm ”vagy„ Örülök, hogy megismertelek ”.). Hosszabb forma az „E un piacere conoscerLa (formális) vagy az„ E un piacere conoscerti “(informális).
Válasz
Kérjük, ne legyen durva!
Kedvenként, nem viteldíj maleducato !
Maleducato valaki, aki nem ismeri a jó modort, vagy önként figyelmen kívül hagyja őket. Mondhatod, hogy aki nyitott szájjal rág, vagy aki átok szavakat mond, az maleducato.
Kérjük, ne legyen Bunkó!
Kedvenként, non fare il cretino / non fare lo stupido / non fare l “idiota / non fare lo scemo / non fare lo sciocco !
Mint láthatja, sok lehetőség van választani. A bunkó olasz nyelvre történő fordításának legjobb módja a cretino , de az összes általam említett lehetőség egyformán jók. Mindezen epitettek között vannak kisebb eltérések, ezért azt javasoljuk, hogy nézzen utána a szótárban, ha biztos akar lenni abban, amit mond.
A Cretino -ot általában rosszabb sértésnek tekintik, mint a stupido -ot, de ahogy el lehet képzelni, teljesen szubjektív, hogyan reagálnak az emberek, amikor hívják őket mint az. A Sciocco -ot többnyire gyermekeknél használják, ez nem minősül megfelelő sértésnek, valamit jelent a kettő között naiv és bolond.
Ha azt mondod, hogy sei maleducato vagy sei cretino stb., ez rosszabb sértésnek minősül, mert “azt mondod, hogy az a személy, akiről beszélsz, valójában mindig durva vagy bunkó, és nem az, hogy ők “most így viselkedem.
Remélem, hogy a válaszom segít!