Legjobb válasz
A népszerű gyermekmondó:
„Hölgyeim és uraim, fogadjátok meg a tanácsomat, húzzátok le a nadrágotokat és csúszkáljatok a jégen.”
A rím tartalmazza a „jég” szót, és gyakran télen és északi városokban (például New Yorkban) szokták elmondani. A rím szerzősége nem ismert. Evelyn Werner Barkins Az orvosnak családja van (1950) című könyvbe került. Az amerikai vígjáték-író, énekes és dalparódista Allan Sherman (1924-1973) a gyermekek mondókáival együtt bekapcsolta „Turn Back the Clock” (1967) című dalába.
Az amerikai háborús vígjáték-dráma televíziós sorozat M * A * S * H karaktere Sidney Freedman őrnagy volt ( Allan Arbus, 1918-2013 színész) használja ezt a sort 1974-ben és 1976-ban, és a sort az utolsó, 1983-as műsorban is használták.
IMDb (Az internetes filmadatbázis) M * A * S * H (tévésorozat) Viszlát, búcsú és Ámen (1983) apróságok Alan Alda, aki az epizódot írta, elkészítette feltétlenül írja be Sidney Freedman védjegyének kilépését a sorozat utolsó soraként: „Hölgyeim és uraim, fogadja meg a tanácsomat. Húzza le a nadrágját, és csúsztassa a jégre. Eredetileg Sidney beszélt a 3. évad „O.R.” epizódjában. (1974), és ismét az 5. évad M * A * S * H epizódjában: Kedves Sigmund (1976). Miután Allan Arbus színész meghalt, Alda emlékezetében ugyanezt a sort tweetelte.
Google Könyvek Az orvosnak családja van Írta: Evelyn Werner Barkins New York, NY: Pellegrini & Cudahy 1950. oldal. 66: Persze, válaszolt, és amikor örömmel visszatértem, hogy meghallgassam valami legalább olyan klasszikus fiatalkorú változatát, mint Shelley „Nyugati szél” – mondta Lizzie:
„Hölgyeim és uraim, fogadjátok meg a tanácsomat , Húzza le a nadrágját, és csúsztassa a jégre. ”
Amazon.com Az iskolás tanulsága és nyelve Írta: Iona Opie és Peter Opie Oxford, Egyesült Királyság: The Clarendon Press 1960 Pg. 97: Hölgyeim és uraim, fogadja meg a tanácsomat, húzza le a nadrágját, és csúsztassa a jeget.
Google Könyvek Babgörcsök : Ted Berrigan és Ron Padgett New York, NY: Kulchur Press 1967, p. 186: Hölgyeim és uraim, fogadjátok meg a tanácsomat; húzza le a bugyit és csúsztassa a jégre.
Newspapers.com 1967. december 29, The Courier-Journal (Louisville, Kentucky), „A gyerekek kultúrája nem változott”, Jack Smith, p. A10, oszlop 3: Vagy: „Hölgyeim és uraim / fogadja meg a tanácsomat / húzza le a nadrágját / és csúsztassa a jeget.”
Google Könyvek Az APE megerőszakolása (amerikai puritán etika): A szexuális forradalom hivatalos története, 1945-1973: The Obscening of America, RSVP (megváltó társadalmi értékű pornográfia) dokumentum Írta: Allan Sherman Chicago, IL: Playboy Press, 1973. o. 12: Hölgyeim és uraim, fogadja meg a tanácsomat. Húzza le a nadrágját, és csúsztassa a jeget.
A legjobb sorok !! 1. MASH RÉSZ !! Vedd meg a tanácsomat, húzd le a nadrágodat és csúszkálj a jégen! 2011. június 28. 1. RÉSZ MASH – Tegye meg a tanácsomat, húzza le a nadrágját, és csúsztassa el a jeget!
Fordítsa vissza az órát (Schoolyard Playground Rhymes Song) 2019. április 18. Allan Sherman – Téma biztosított YouTube by DistroKid Turn Back the Clock (Schoolyard Playground Rhymes Song) · Allan Sherman Togetherness (1967 album. – szerk.) ℗ Függönyhívás Megjelenés dátuma: 2019-04-17 0:40 És csúszkálj a jégen. ”
Válasz
Hol maradt a kifejezés „Hölgyeim és uraim, fogadjátok meg a tanácsomat, húzzátok le a nadrágotokat, csúszkálj a jégen” (Tudom, hogy megelőzte az M * A * S * H * dátumot)
Referenciát találtam egy újdonságból / paródiából Allan Sherman nevű komikus felvevő művész és előadóművész. Ha nem ismeri a munkáját, gondoljon egy „Weird Al” Yankovicra, a 60-as években.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Fordítsa vissza az órát (1. és 2. változat) (alternatív változat )
—————————————————
Fordítsa vissza az órát
És idézze fel, mi megtetted
Vissza a blokkhoz, ahol
gyerekként éltél
És ha úgy gondolod, manapság minden gyerek
Dió vagy szakács vagy bolond
Csak fordítsd vissza az órát
És idézd fel, amit mondtál
Gyerekkorodban az iskolában
Ah, édesanyád seregcipőt visel!
Nyah nyah nyah nyah nyah nyah
Tanár, tanár, kijelentem
Látom a lila fehérneműt
Margarit, menjen, mossa meg a lábát.
Az egészségtábla az utca túloldalán áll.
Hölgyeim és uraim, vigyék tanácsom
Húzza le a nadrágját és csúsztassa a jégre
Inka binka, üveg tinta
A parafa kidőlt és büdös vagy
Nyah nyah nyah nyah nyah nyah
Marynek volt egy kis báránya
Az orvos meglepődött!
Marynek volt egy kis bárány
Neki is volt medve
Gyakran láttam a kis bárányát
De soha nem láttam csupasz
Nyah nyah nyah nyah nyah nyah
A rózsák pirosak, az ibolyák kékek
Másoltam a papírodat, és én is elborultam
A rózsák pirosak, az ibolyák kékek
Ha esik az eső, gondolok rád – csöpögj, csöpögj, csöpögj!
A rózsák vörösek, az ibolyák kékek
Még mindig azt mondom, hogy anyád sereget visel cipő!
Nyah nyah nyah nyah nyah nyah
Anyád betörő
Apád kém
És te “re a piszkos kis patkány
Ki mondta az FBI-nak
Dirty Lil, Dirty Lil
A szemétdomb tetején él
Soha nem vett fürdés és soha nem lesz
Yuck, pooey, Dirty Lil
Ó, milyen arc, jaj, milyen alak
Még két láb, és úgy nézel ki, mint Trigger !
ABCD aranyhal?
LMNO aranyhal
SA R 2 aranyhal, CM?
Fordítsa vissza az órát
És emlékezzen vissza arra, amit tett
Vissza arra a blokkra, ahol
éltél gyerekként
És ha úgy gondolja, hogy manapság minden gyerek
Dió vagy kook, vagy bolond
Csak fordítsa vissza az órát
És idézze fel, amit mondott
Gyerekkorodban az iskolában
Ott jár édesapád, aki anyád hadsereg cipőjét viseli!
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
De aztán találtam egy hivatkozást a „Gyermekek Folklórszemléjéből”, az Amerikai Folklór Társaság, amely szerint egy New York-i gyerekek utcai mondókája volt, amelyet golyó felpattanásakor vagy kötélugráskor skandáltak.
“ Egy másik változat, amelyet Halpert 1918 a Keleti 78. utcáról jelentették:” Hölgyeim és Uraim / Vegye meg a tanácsomat / Vedd le a britjeidet / És csúszkálj a jégen “(1946, 93).”