Legjobb válasz
Használja a „ Fülöp-szigeteket .” Ez az eredeti nevének, a „ a Fülöp-szigetek ” rövid formája, amelyet közvetlenül a spanyol „ Las Islas Filipinas ”(II. Felipe spanyol királyról elnevezett szigetek). Használhatjuk a „Fülöp-szigeteki szigetcsoportot” vagy a „Fülöp-szigeteki Köztársaságot” is, de hivatalos neve „ a Fülöp-szigeteki Köztársaság .”
Ez ugyanaz az angol nyelvű konstrukció a „Maldív-szigetek”, „Florida Keys”, „Csatorna-szigetek”, „Seychelle-szigetek”, „A Nagy Tavak”, „Az Alföld”, az „Everglades” nevekről. „A Himalája”, „a Sziklás-hegység”, az „Alpok” és így tovább.
Ne egyszerűen használja a „Fülöp-szigetek” szót, mert ez nem nyelvtani.
Válasz
A „Fülöp-szigetek” a „Fülöp-szigetek” csonka formája. Mondhatod, hogy a Fülöp szigetek a szigetek megemlítésével. Ha az országról beszél, akkor azt mondja, hogy a Fülöp-szigetek vagy a Fülöp-szigetek.