Ki a türelem szentje?


Legjobb válasz

Szent Monika Kr. U. 331-ben született az említett napon. Hippo Monica néven ismert Szent Ágoston anyja. Sokak szerint megfelelő választás a szerepre. Valójában nem védőszentje és nem is türelemszentje, az Ószövetségi Job állna. Sokunk van Példák a megértés, a tolerancia, az elfogadás szentjeire, de nem egy a türelemre.

Válasz

A türelmet nem tekintik a négy sarkalatos erény egyikének, amelyeket néha igazságosságként, bölcsességként fejeznek ki. (körültekintés), bátorság (bátorság) és mértékletesség (mértékletesség). Bár egy bölcs ember türelmes, és a bölcsességet véletlenül a négy sarkalatos erény egyikének tekintik, így talán a türelem a lelkierő vagy az önkontroll részét képezi. , úgy tűnik, hogy a görög nyelv az oka annak, hogy az erények nőiesek.

  • “Négy fő erény létezik: bölcsesség, bátorság, mértékletesség, igazságosság. Ezeknek az [erényeknek] mindegyike szuverén, hatalmasságot gyakorló hatóság, és az ember, aki megszerezte azokat [az erényeket], pusztán tényszerűen uralkodó uralkodó, még akkor is, ha anyagi forrásoktól nélkülözhetetlen. ” A női nem négy kifejezésével írták le. A szakasz a női nemmel folytatódik, mivel ezekre az erényekre utal vissza: – Westminster Theological Journal 66/2 (2004), 325-36. .

A bibliai ismertető, Alexander MacLaren ír Jakab 1: 4-re vonatkozóan – De türelem legyen a tökéletes munkája, hogy legyél tökéletes és teljes, semmit sem akarok :

  • az apostol egyetlen szavába összegyűjthetném mindazt, amit mondanom kell a kitartás e nagy királyi erényéről az ellentétekkel szemben : “Számolom őket, de a trágyával, hogy megnyerjem Krisztust.” “Elfeledkezve a mögöttes dolgokról, és az elõzõkhöz nyúlva a jel felé nyomom.” Türelem legyen tökéletes jaj rk. Maclarens a Szentírás bemutatásai

Cambridge Bible Az iskolák és főiskolák más nézetet és állítást fejeznek ki a Jakab 1: 4 szövegével kapcsolatban:

  • Jobb, és a kitartás legyen tökéletes munka, legyen gondolatsor, de ne legyen ellentétes .

A Expositor görög szövetsége ezt a megjegyzést teszi:

  • Jam 1: 4 . ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω: „De legyen a kitartás tökéletes eredménye”; fontolóra veszik a szív elvesztésének lehetőségét, ami azt eredményezné, hogy valami hiányzik; a szavak felidézik a Tizenkét Patriarcha Testamentumában elhangzottakat, Joshua 2: 7 .

Ha a türelem a hímnemű főnév így írnák: ὑπομονος (hupomonos). A ὑπομονὴ (hupomone) azonban egy főnév, amely görögül női alakot ölt. Annak ellenére, hogy egyesek inkább ὑπομονὴ-t kitartás -nak fordítanának türelem helyett.

Egy másik női főnév μακροθυμία (makrothumia) türelem (vagy hosszan tartó szenvedés ) , amikor Isten Lelkének gyümölcséről beszélünk ( Galata 5:22 ). És van még ἀνοχή (anoché) – késleltető, türelmes, fenntartó türelem . A hosszú szenvedés, állóképesség, türelem és türelem szavak ugyanabból a hosszan tartó várakozási időszak, bár különböző konnotációkat hordoznak.

Angolul nem mondanánk „türelme”, ha „türelmére” gondolnánk. . Azt mondhatnánk azonban, hogy „türelem végezze munkáját”, mert ezt erénynek tekintik, és a görög filozófusok az erényeknek női formát adtak nyelvüknek megfelelően. A King James Version és a Biblia néhány más változata követte a példát, és a nőies formát használta, de a legtöbb fordítás semlegesebb kifejezést alkalmaz. Például a Jakab 1: 4 modern angol nyelvű változata így szól:

  • De a türelem tökéletesítse munkáját, hogy tökéletes és teljes legyél, semmi hiány nélkül.

A női kifejezésnek nincs konkrét jelentése. A „he” férfi formához hasonlóan általános értelemben használják, amikor a fogalmakról beszélünk, ahelyett, hogy a harmadik személy nemi névmásainak kettős használatához kellene fordulnunk („ő”, „ő és ő” stb.). hosszú írásokban, amikor megértik, hogy az „ő” mindenkire utal. Hasonlóképpen, amikor az erényekről van szó, gyakran használják a nőies alakot.

Isten ujjával írt szavakat, és férfias formát öltött, mert szent

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük