Kifejezések: Mi az oka annak, hogy a popsicle állványt fújják? '


A legjobb válasz

Az n-gramm diagram úgy néz ki így:

Úgy tűnik tehát, hogy a “pop stand” az elsődleges / eredeti használat, és hogy 1980 inflexió volt használati pont (valószínűleg a Charlene Dargay által idézett Mork és Mindy epizódnak tulajdonítható; nehéz túlbecsülni a műsor kulturális hatását).

Találtam néhány kicsit korábbi példát. A fiatal Ken Stabler 1977 szeptemberében megjelent Sports Illustrated történetében a következőket találjuk:

A motelbe való visszaút hisztérikus montázs istenkáromlások és üreges szünetek, miközben az emberek elkapják a szélüket. Az egyik utas, a „Philadelphia Phil” nevű kövér ember egyenlő bőséggel önt verejtéket és felháborító poénokat. Az egyik szünet alatt Stabler megfordul és szemléli kíséretét. “Fújjuk le ezt a popállványt” mondja. “Ma este elmegyünk innen, és hazamegyünk. Három napunk volt Las Vegasban, és most ez. Túl sok. Szeretnék csak hátradőlni és esetleg vezetni a csónakomat. “Én vagyok az egyik tiszta életű NFL hátvéded, és fel kell töltenem a fizikai erőforrásaimat”. – GETTIN “SOHA GYORSAN

A kifejezést Donald Barthelme” The Emerald “című történetében is használták, amelyet először 1979-ben adtak ki:

(A legkorábbi dolog a Google-ben ez a részlet a középiskolai irodalmi áttekintésből származó párbeszédnek tűnő részből, látszólag 1969-től:

A fentieket egyrészt úgy tűnik, hogy a beat-vers befolyásolja, és ez összhangban állna a igényelt dátum; másrészt nem bízom a Google-ban az ilyen anyagokkal kapcsolatos datálásban, és a kiadvány egyéb kérdései is legalább 10 évvel későbbiek, ráadásul nem is nagyon bízom abban a betűkészletben, ezért ezt megítélem egyik kétséges.)

Ezek egyike sem nyújt kielégítő választ arra, hogy „honnan jön from “, bár a szleng gyakran eljut a történetekbe néhány évvel azután, hogy népszerűvé válik az utcán.

Van egy háziállat-elméletem, miszerint ez a kifejezés egyfajta bowdlerizáció a korábbi “let” s fújja ezt az ízületet – amelynek ugyanaz az értelme az 1940-es évek közepétől (Bogart napja) nyúlik vissza. , ahogy valaki említette). Amint az “ízület” megértése egyre inkább a marihuánához kapcsolódik, lehetséges, hogy ártalmatlanabb vagy kevésbé zavaros helyettesítő keletkezett. Ez egy elég gyenge elmélet, mivel az “ízület” használata legalább 10 évvel azelőtt történt, hogy “ezt fújta”. a pop stand “felszáll, és a” fújd ezt az ízületet “mindig kiütötte a másik felhasználást az idő múlásával.

De az összefoglaló úgy tűnik, hogy “szleng a” menj innen “, a kérdéses hely enyhe tiszteletlenségének árnyalatával, amely az” fújd ezt az ízületet “egyik változataként merül fel, legalább az 1970-es évek közepéig nyúlik vissza, de ismeretlen eredetű. / p>

Válasz

Az amerikai szleng véletlenszerű házának történeti szótára (1994) megjegyzi, hogy a kifejezés a szorosan kapcsolódó formák “fújd ezt a popállványt” és “fújd ezt a pattogatott kukoricaállványt.”

A közös téma itt valószínűleg a “pop” szótag ( Popsicle bejegyzett védjegy olcsó fagyasztott édesség egy botot, amelyet 1924-ben találtak ki San Franciscóban.) A “pop” egy másik szó a szódás / szénsavas italra. Az 1950-es években a népszerű tizenéves társalgó a helyi drogéria körül volt, ahol korábban szódabolt volt, vagy egy szódakútnál (pop stand). A nap szlengében a “Let” fújja ezt a popállványt “azt jelentette, hogy” hagyjuk “elhagyni ezt a már nem érdekes helyet.”

Az előző kifejezések azt javasolták, hogy fújják “ezt az ízületet”, “ezt a burgot” , “” ez a hely “,” város “és” ez a jelenet “. Bármi is legyen a megfogalmazás, mindegyik azt jelenti, hogy” menjünk el innen “. a popsicle állvány fújásának meghatározása

A kifejezés eredete és változatai: “hadd fújják ezt a popsicle állványt”

A “let” s fújják ezt a pop / popcorn / Popsicle állványt “egy viszonylag friss frissítés egy régi szleng kifejezésnek a 20. század elején amelyek állvány helyett “a csokrot” vagy a “csuklót” fújták.

A legkorábbi idézetek

1980 Mork & Mindy (ABC-TV): Mi lenne, ha te és én felrobbantanánk ezt a Popsicle-állványt?

1983 David Bischoff legkorábbi Google Könyv-mérkőzése, Wargames : C “mon, hadd fújjuk le ezt a Popsicle állványt.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük