Melyik a helyes: „felszállásra kész” vagy „felszállásra kész”? Tudom a választ; Csak azt szeretném megmutatni a barátomnak, hogy igazam van.


Legjobb válasz

Különböző dolgokat jelentenek, és az egyik a rossz használat.

Felkelésre kész vagyok azt jelenti, hogy indulásra kész vagyok. Bármely összefüggésben felhasználható.

Felkészültünk a felszállásra nem megfelelő használat egy légitársaság pilóta számára, mivel ez verbális kétértelműséghez vezethet.

Az 1977-es Tenerife repülőtér katasztrófájában a torony és a két pilóta ugyanazon a ködön való téves kommunikációja kifutópálya földi ütközéshez vezetett. A torony irányítója nem láthatta, hol vannak a repülőgépek, és a repülőgépek nem láthatták egymást, de amíg a Pan Am repülőgép még mindig a kifutón taxizott, a KLM repülőgép pilótája azt gondolta, hogy van neki szabad útja, mondta a torony „Most felszállásnál tartunk” (vagy esetleg „Most… uh, felszállunk”), ami azt jelenti, hogy felszállással folytatta. A torony irányítója úgy gondolta, hogy a KLM pilótája azt állítja, hogy készen áll a felszállásra, és azt mondta neki, hogy “OK …. Készen áll a felszállásra” , Felhívlak ”, de egy újabb félreértés miatt a KLM pilótája csak ennek az üzenetnek az„ OK ”részét hallotta. Már megkezdte felszállását, és az ütközés elkerülhetetlen volt.

A baleset következtében megváltoztak a kommunikáció szabályai. Amikor egy pilóta készen áll a felszállásra, a megfelelő kifejezés indulásra készen áll , ami azt jelzi, hogy a repülőgép a kifutópálya végén áll és várja az engedélyt elhagy. Az engedélyt az adatkezelő adja meg az felszólítással felszabadítva kifejezéssel, amely az első pont, ahol a „felszállás” kifejezést megengedett használni : csak , ha a kifutópálya köztudottan tiszta, és a repülőgép rendelkezik engedéllyel a használatára .

Tehát használhatja a felszállásra készen informális módon, hogy elmondhassa egy utastársának, hogy éppen szól felszállni, de a pilótáknak nem szabad használniuk.

Válasz

A „halasztás” általában „halasztást vagy késleltetést” jelent.

Példa: A tető rögzítését jövő nyárra halasztom.

Van egy „amerikai” közmondás, amely ezt kommentálja: „Soha ne halaszd holnapra, amit ma megtehetsz.”

A „felszállás” általában „eltávolítást”, „elindulást / kezdést” vagy „emelkedést” jelent (a drámai növekedés értelmében).

Példák az egyes jelentésekre:

Amikor szeretek, általában szeretek levenni a munkaruhámat érj haza és „öltözz fel” (öltöztesd be magam, viseljek) valami kényelmesebbet.

A rakéta tegnap dél előtt felszállt.

Ennek eredményeként a tőzsde felszállt a koronavírus vakcinák újonnan bejelentett hatékonyságának és biztonságosságának (Nem tudom, hogy ez történt-e, csak példaként írtam.)

A „shoot up” egy másik, ugyanezen jelentésű kifejezésige.

Példa: A súlyom az elmúlt hónapokban az összes elfogyasztott étel miatt megnőtt, mivel otthon voltam a koronavírus miatt.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük