Mi a BrINClHOF?


Legjobb válasz

BrINClHOF = azok az elemek, amelyek szobahőmérsékleten és 1,00 atm-on diatomikus molekulákként találhatók. Bár ezeket néha diatomi gázoknak nevezik, fontos tudni, hogy ezek nem mind gázok. A Br2 folyadék, az I2 pedig szobahőmérsékleten és szokásos nyomáson szilárd anyag.

H2, N2, O2, F2, Cl2, Br2 és I2

Válasz

A jeván, vagyis a judaeogrög, vagy a romaniote a görög azon változata, amelyet korábban a romaniote (görög nyelvű) zsidók beszéltek. jeveni nyelv – Wikipédia :

A következő okokból már nincsenek jeveni anyanyelvűek, vagy kevesebb, mint 50 beszélőjük van:

  • Az apró romaita közösségek asszimilációja a számos ladino nyelvű szefardi zsidó által;
  • a románok közül sokan kivándoroltak az Egyesült Államokba és Izraelbe;
  • sok romániai meggyilkolása a holokauszt során;
  • a többségi nyelvek beolvadása asszimilációval.

“Néhány félbeszélő elhagyta 1987-ben [Izraelben], és lehet, hogy most sem lesz [1996-tól vagy annál korábban]. Törökországban még mindig lehet néhány idős beszélő. Kevesebb mint 50 beszélő van (2011). ” Ethnologue, 13. kiadás, 1996

http://ins.web.auth.gr/images/MEG\_PLIRI/MEG\_36\_3\%20VLACHOU\_KOTZOGLOU\_PAPADOPOULOU.pdf (E. Vlahou, G. Kotzoglou & Ch. Papadopoulou, Γεβανική: μια πρόσφατη καταγραφή, Studies in Greek Linguistics 36 (2016): 51–65) bemutatja a New York-ban beszélt nemrégiben készült új tanulmány eredményeit. York és Yannina, Yannina a romaniote zsidóság egyik fő központja. A hangszórók túlnyomóan 70 felett vannak, egy hangszóró 60 év alatt van (38); mindannyian csak gyermekkorban vagy zsinagógában számoltak be a Yevanic használatáról (manhattani Kehila Kedosha Janina; Yannina saját zsinagógájának, Kahal Kadosh Yashan-nak 2000 óta nincs bar-micvája).

A nyelvjárás a cikkben leírtak szerint úgy néz ki, mint amire számíthat: Yannina görög nyelvjárás, sok héber hitel mellett. Nyilvánvalóan New York Yevanic-nak is van némi jiddis hatása. Van néhány sajátossága igei szempontból, és van néhány héber vagy török ​​idióma: „Elpusztult a döbbenetem” = „Teljesen egyedül vagyok”, „Mától nyolc [egészséggel teli nap]” = „Jó hetet kívánok” , a dzes éber yesh használata? Héber ze ? jelentése: „így és így”.

héber kölcsönök;

axla „jó” < ohel , jeuðis „zsidó” < jehudi , kesef „pénz”, samas „gyöngy” < ʃamaʃ , meseθ „imakendő” (New Yorkban, jiddis befolyással: talis ).

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük