Legjobb válasz
Mivel a rómaiak politikusok voltak, témát váltottam pluráléra űrlap
Búvárkodás ipsi me iudicare possunt
Dives ipsi statuens (de) me
Eredeti egyes módokon:
Deus ipse iudicare me potest
Deus ipse statuet (de) me
De inkább konjunktív alakot használok, mint jelzőt . Tehát megváltoztatnám a mondatodat a következőben: „csak isten tudna / kellene / ítélne engem”, és a fordítás megváltozna
Deus ipse me iudicare possit >
Deus ipse statuat (de) me
Merül az ipsi statuant contra / ob-propter me – ellen / mellette – általam
Remélem, hogy segít.
Válasz
(iudicanda ha nő)