Mi a különbség a folyékonyság és a hozzáértés között?


A legjobb válasz

Jó kérdés! Új nyelv megtanulása készség. A képesség meghatározza képességünket. Sok esetben az emberek azt gondolják, hogy a folyékonyság és a hozzáértés azonos. Valójában előfordulhat, hogy nem a különbség azonosítására koncentrálnak. Mert előfordulhat, hogy esélyük sincs az anyanyelvűekkel beszélgetni. Az anyanyelvi beszélőkkel való beszélgetés során azonosíthatjuk a folyékonyság és a hozzáértés közötti különbséget. Néhány részletet szeretnék megadni a folyékonyságról és a hozzáértésről.

Nyelvismeret: Ez az a képesség, hogy az üzenetet pontosan továbbítsuk a helyes szavakat, anélkül, hogy megállna a beszéd közben. Egyszerű szavakkal: ez a beszélgetés folyamata . A nyelv folyékonysága a szótáraktól, kiejtésétől és a párbeszéd kézbesítésének időzítésétől függ . A hallgatás, a beszéd, a szókincs és a kiejtés növelésének legjobb gyakorlata hozzájárul a nyelv gördülékenyebbé tételéhez.

Az anyanyelvi beszélők folyékonyan beszél, mert nagyon jól érzi magát a nyelvben. Az anyanyelvi országba való elmélyülés elősegíti a legjobb nyelvtudást.

A nyelvtudást lehetetlen elérni, ha nem folytatunk párbeszédet a nyelv folyékony beszélőjével.

Példa: ellenőrizze hogy folyékonyan beszéljen angolul: Az egész kisimítása: Hogyan kell folyékonyan beszélni angolul

Nyelvtudás: Ez a nyelv megértésének, valamint a hatékony és eredményes kommunikáció képessége . Ez az a képesség, amelyet a nem anyanyelvűek megtanulnak folyékonyan elsajátítani. A alapján a nyelv beszéde, írása és olvasása a nyelvtudást a nyelvtanulóknak / beszélőknek nyújtják.

Minden nyelvben a legtöbbet beszélt nyelvért a világon vannak olyan közös készségszintek, mint – alapszint, középszint, felső középfok / szakmai és haladó szint.

A német nyelvhez a CEFL szerint A1, A2, B1, B2, C1 és C2 szinteket adnak meg. .

Ellenőrizze: Hogyan tanulhatok folyékonyan német nyelvet?

Remélem, hogy ez segít megérteni a különbség!

Válasz

Alapvető nyelvtudás – túlélheti a nyelvet, 10000 szókincsével. Beszélhet kedvelésekről, akarásokról, igényekről, kötelezettségekről, éttermi rendelésekről, kérhet útmutatásokat, beszélgetés a kedvenc dolgokról, család bemutatása, személyes életrajzi információk megadása. Tud néhány kommunikációs szót. Az emberek tudják, hogy külföldi vagy, de dicsérni fogják erőfeszítéseidet.

Középfokú – ésszerűen jól működhet a kultúrában, leírhat dolgokat, embereket, eseményeket. Általában megérti az újságcikkeket, történeteket, híreket. Valószínűleg 20000 vokab szint. Tud sok kulturális kommunikációs szót. Az emberek tudják, hogy külföldi vagy, de azt gondolják, hogy nagyon jól teljesítesz. Ezen a szinten sokat értesz, de kevesebbet termelsz. Elolvashattam néhány egyszerű könyvet nyelven. Kicsit félek a hosszabb könyvektől. Átjuthat a könyveken, de ez bizony erőfeszítés. Megfelelően jó nyelvtan és írásbeli folyékonyság.

Haladó – tud kommentálni / véleményt adni politikai kérdésekről, összetett kapcsolatokról és tudományos témákról. Meg tudja érteni a cikkek, a tv-dokumentumfilmek, a hírek, a politikai beszédek stb. Mögött meghúzódó politikai motívumokat, képes felismerni a kapcsolatok rejtett motívumait, napirendjeit, és megérteni a játszott kulturális és politikai erőket. Valószínű 30000 vokab szint. Valószínűleg egy nyelven olvassa a dolgokat, és megfeledkezik arról, hogy a nyelv nem az ő első nyelve. A legtöbb dolgot észrevehetően pontosan lefordíthatja. Meg tudja érteni a költészetet. Rengeteg kommunikatív szót ismer, viszonylag könnyedén felismeri és megérti a nyelvjárási különbségeket. Az emberek majdnem tévednek bennszülöttnek, vagy akár. Ezen a szinten nemcsak sokat értesz, hanem a szavak is könnyedén, saját személyes stílusoddal, ferdén vagy véleményeddel jelennek meg egyértelműen. Valószínűleg elég sok könyvet olvasott nyelven, és nagyon élvezi a lehetőséget, hogy új anyagokat olvashasson el. Nagyon jó nyelvtan és mások hibáinak észrevétele.

Natív megfelelő – tetszés szerint csavarhatja és manipulálhatja a nyelvet. Könnyedén képes új szavakat és fogalmakat kitalálni. Valószínűleg 40000 szó. Rengeteg könyvet olvas, különböző stílusokban és nyelvjárásokban. Megjegyzések arról, hogy mennyire jól íródnak a könyvek, mennyire rendezett filmek tetc. Talán filozófiát vagy jogot tanul, és cikkeket ír fontos kérdésekről vagy nehéz témákról. Az illető szinte elfelejtette, mi az anyanyelve, és most kényelmesebbnek érzi magát az új nyelvben. A kérdés, honnan származik, kissé lényegtelenné vált.Ösztönösen tudja, hogy milyen stílus, regisztráció, hangnem a legmegfelelőbb az adott helyzetben, és képes felismerni azt is, hogy milyen nyelvi elemek vagy kifejezések elavultak vagy feleslegesek.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük