Legjobb válasz
A reflektív versek a költő kifejezett vagy implicit általánosítását tartalmazzák az életről. Egyszerűen fogalmazva, ez csupán a költő költői módon előállt lelkiállapotának tükröződése.
Íme egy példa egy általam komponált reflektív verset.
Jelentést találni abban, amit csinálok, valódi feladat. Bárcsak tudnám, hogyan tovább, vagy mit tegyek, kivel beszéljek, bárcsak tudnám.
A értelmetlen gondolatok ketyegnek, Valódi jelentés vár, amely megtalálható. Van-e? A szívem úgy dobog, hogy elterelem az elmémet, hangosan alszom.
Azt hiszem, valamit jelent. Alapos alvás után meglepetten pislogok. El kell hagynom ezt a világi világot, hogy értelmet keressek.
Mert csak én vagyok, és meg tudom csinálni . Tudomásul veszem, hogy azt a jelentést, amelyet “kerestem, nem a világé, hanem az éné.”
És mindez miközben hirtelen beüt, bármit is keresek, sehol a külvilágban nem találom, hanem magamban.
valójában nincs jelentése
kerestem,
Én vagyok az.
PS Kérés, hogy ezt a költeményt ne osszam meg engedélyem nélkül. A megjegyzéseket szívesen fogadjuk. Köszönöm.
Válasz
Költő, esszéista és szépirodalmi író vagyok. Íme néhány példa a gyűjteményemből.
A nők hallani akarják, zaj, csend vagy szellem által:
A reumás szemű, viharvert arcú anya magához vette a magas, csinos izmos olyan ember, akivé a fia lett.
A szíve egy pufók kisgyermeket lát, aki annyira dédelgeti, hogy közel van a mamájához, hogy a zárt fürdőszoba ajtaja előtt ül,
Hajlító és csavarodó egy zöld gumi Gumby
Türelmesen várva, hogy befejezze vállalkozását
40 ÉLET ÉLETÉBEN: (részlet)
Felszámolták a fiamat, két számmal lövöldözés, megölési szándékkal
Azt mondják, hogy volt célja, célja, célja, és volt esze és akarata
Szándékosan lelőtte azt a nőt és a férfit
Gyilkosság az elméjében, fegyver a kezében
40 évet adtak a fiamnak az életre Öngyilkosság
Egyedülálló, bánat
Nem szeretett
Rossz, elszigetelt, bizonytalan
Kádár
Beteg, jelentéktelen, közreműködés
Elhagyatott
Végrehajtás, befejezés, örökkévalóság
Ezek a könyvem kivonatai, és szerzői jogi védelem alatt állnak. KÉRJÜK, NE NYOMTASSA. VEGYE A KÖNYVET, AMIKOR KIFEJEZIK… ’NE SÍRJON NEKEM’