Legjobb válasz
Íme, mit akarsz 🙂
Karakterlista: 1. Bon Qui Qui (Bon) 2. 1. női ügyfél (1.) 3. Mr. Williams (Mr.) 4. 2. férfi ügyfél (2.) 5. 3. női ügyfél (3.) 6. Dewar / Dewan
Bon: Marknak tegnap kellett volna találkoznia velem, és nem is tűnt fel. Lány, elvágom, lány, igen … Emlékszel, mi történt legutóbb, amikor azt mondta, hogy Tracy-hez fog kötni és Kihúzom, hogy ő csinálta? Lány, akit elvágtam! Ó, lány, igen, lányt csináltam .. 1.: Bocsásson meg Bon: Igen, én … Uh, lát engem egy beszélgetés közepette? Ne szakítsa félbe … durva.
Lány, vissza kell majd hívnom téged. Üdvözöljük a King Burgerben, ahol megtehetjük a maga módján, de ne őrülj meg először: kaphatok hatos számot, sütivel és krémmel turmix. Bon: (kifújja, bosszúsan), biztos, hogy nem akarsz egy kokszot 1.: Bocsánat? Bon: Megkaptam a fagyit, feltettem néhány sütit, nem is tudom, hogyan használni a tha turmixgép, rávettek, hogy megnyomjam ezeket az őrült gombokat, nem. Kollát kaphatsz … (mikrofonban) Hadd kapjak egy hatos számot egy nagy koksz mellett. 2.: Szia uhm, lesz egy harmadik számom, sajt, paradicsom és saláta nélkül … Bon: Dang, bármi más? (A mikrofonba) bonyolult megrendelést kaptam. Hadd szerezzek egy hármat … sajt nélkül … paradicsom nélkül … 2.: (félbeszakítás) Várj, várj … Sajnálom Bon: Bocsásson meg, uram, látja, hogy megpróbáltam megrendelni, ne szakítsa félbe, durva (megrendeléssel folytatódik) és nincs saláta ez (vevőnek) mi? 2.: Meggondoltam a sajtot Bon: Ó, most te akarod a sajtot?!? 2.: Igen Bon: Most kérsz sajtot? Látod, hogy rendbe hozom, miért nem mondtál el semmit … 2.: Megpróbáltam, de…. Bon: Uh Uh, nem uram. Ne hangozzon velem, uram, ne hangozzon velem! Ó, nem (kiabál) a „szúnyog”, a „szúrt”, ennek a havernak mennie kell, neki mennie kell, mennie kell, köszönöm Mr. 🙁 kissé csalódott) Bon Qui Qui … Bon: ( kedves és ártatlan) Ó, hé, Mr. Williams, hogy van ma, uram, Mr.: Jobb napjaim vannak Bon Qui Qui-nak. Ötödik alkalommal hívta fel most a biztonságot, hányszor kell elmondanom , nem hívhatja a biztonságot csak azért, mert valakinek bonyolult a sorrendje. Bon: Ó, (minden ártatlan), hogy van-e mondandója? Mr.: Igen, ez a „wat, amit mondtam”. Bon: Oh ok, igazad van, Mr. Williams, sajnálom, hogy rossz … következő, kérem, 3.: Szia, kérhetnék egy 5-ös számot egy csontozatlan bőr nélküli csirkével, amely kissé fűszerezett Bon: Ah-ha, nem! Biztonság, 3.)… mennie kell, mennie kell. Mr: Bon Qui Qui … mi van? Bon: Meg akart küzdeni velem, uram! 3.: Nem, nem voltam! Bon: Lány, kiváglak téged, Mr.: Sajnálom, hogy részt vesz a „out-of-the-hood” programunkban … (
Enter Dewar)
Bon : Oh shh (enyhe belégzési kuncogás) hé deewad! Dewar: (flörtöl) Hé, mi folyik Bon Qui Qui-ban? Bon: Nem tudtam, hogy idejössz! Dewar: Igen, ember, nem vagyok házi őrizet, nincs mo ’Bon: Ok, oké, mi a csucs-egy rendi böé? Dewar: Hadd szerezzek be egy 3-as számot, és sült krumpli helyett hagyjak néhány un-yun gyűrűt Bon: Oké, ez minden, amit akarsz, tudom, mit akarok, oO, hadd adjam be a sorrendedet Bon: (ritmikusan) A mikrofonomon egy királynő, most hallgassa meg, ahogy énekelek: hármas számot akar, szuper méretű, hagymakarikát! (Akkor verje meg a bokszot …) Bon: Boka karkötő nélkül kijöhet a házból, de két sztrájkot kapott, így ne tévessze meg a megrendelését … (akkor még több ökölvívás …) Bon: Tudod, hogy keresem aranyos és nincs semmi, amit mondhatnál, de ha megkapod, megcsinálhatjuk a maga módján, hé-áá! 1.: Kell nekem ketchup! 1.: Kaphatok ketchupot? Bocsásson meg, nekem ketchupra van szükségem … 2.: Kell nekem ketchupra … 2.: Soha nem kaptam szendvicset! Mr. (Kissé frsutrate) Bon Qui Qui 2nd: (Panaszkodva) Nem “kaptam meg a ketchupomat. Mr: Nem tudom … (Bonnak) Bon Qui Qui! 1.: Kell nekem ketchup … Mr. azt mondja:” Bon Qui Qui ”első helyezettként: Hé! Bon Qui Qui-t szólítja meg.
Vége Készítette:
valaki más valójában: P
Válasz
Dominique, inique, inique s “en allait egyszerűen
Szegény és énekes úttest
Minden úton, mindenhol
Csak a jó Istenről beszél
Csak a Jóisten
Abban az időben, amikor Föld nélküli János
Anglia volt a király
Dominic, Atyánk
Harcolt az albigénekkel
Dominique, nique, nique egyszerűen elhagyta
Szegény út és ének
Minden szempontból, mindenhol
Csak a jó Istenről beszél
Csak a jó Istenről beszél.
Egyszer egy eretnek
A zűrzavarokon keresztül vezet
De apánk Dominique
Örömmel megtérít
Dominique, nique, nique egyszerűen elhagyta
Szegény és énekes útember
Minden szempontból, mindenhol
Csak a jó Istenről beszél
Csak a jó Istenről szól
Sem tevéről, sem szorgalomról
Az Europon utazik és gyalogosan
Skandinávia vagy Provence
Szent szegénységben
Dominique, nique, nique s “mind egyszerűen mentek
Road szegény és éneklés
Minden szempontból, mindenhol
Csak a jó Istenről beszél
Csak a jó Istenről szól
Minden iskolától gyulladt , nique éppen távozott
Szegény és énekes roadster
Minden szempontból, minden helyen
Csak a jó Istenről beszél
Csak a jó Istenről beszél
Dominique-ben és testvéreiben
A kenyér hiányzott
És megjelent két angyal
Nagy arany kenyeret cipelni
A Dominique, nique, nique éppen távozott
Szegény útiember és énekelt
Minden szempontból, mindenhol
Csak a jó Istenről beszél
Csak a jó Istenről szól
Dominique álomban él
p>
A pr halászok a világ minden tájáról
A Szűz köpenye alatt
Nagy számban gyűltek össze
Dominique, nique, nique egyszerűen elmentek
Szegény és énekes úttest
Minden úton, mindenhol
Csak a jó Istenről beszél
Csak a jó Istenről beszél
Dominique, jó Atyám
Legyen egyszerű és boldog!
Mondd el testvéreinknek
Élet és igazság
p>
Dominique, nique, nique éppen elment
Szegény és énekes roadster
Minden szempontból, minden helyen
csak a jó Istennek szól
Csak a jó Istenről beszél
ANGOL VERZIÓ
Dominique, nique, nique, over a föld, amelyet megtervezett
És énekel egy kis dalt
Soha nem kér díjat
Csak az Úrról beszél
Csak beszél az Úrról
Abban az időben, amikor Johnny Lackland
Anglia felett volt a király
Dominique a hátországban volt
Tetszés nélküli harc bármi
Most egy eretnek, egy nap
A tövisek között kúszásra kényszerítette
Dominique egyetlen imával
hallásra késztette a jóisten hívása
Ló vagy díszes kocsi nélkül
Fel és le keresztezte Európát
A szegénység volt a társa
Mint sétált városról városra
Hogy visszahozza a kóbor hazugokat
És az elveszett juhokat a nyájba
Elhozta a Prédikáló testvéreket
Mennyei katonák, bátrak és merészek
Egy nap, a kezdő sorrendben
Nem volt mit enni
Hirtelen két angyal besétált
Egy kenyérrel és hússal
Dominique egyszer, álmában
Látta, hogy a Szűzanya kabátja kibontakozott
Frairs felett szám nélkül
Prédikál az egész világon
Adjon nekünk most, oh Dominique
A szeretet kegyelme és az egyszerű vidámság
Hogy mindannyian segítsünk felgyorsítani
Isteni élet és igazság a földön