A legjobb válasz
Tulajdonképpen ez nem „gyümölcs”, hanem „gyümölcs”. Sok olyan gyümölcs létezik, amelyek a rózsa családtagjai.
A rózsa család tagjai a következők:
- Alma
- Körte
- Sárgabarack
- Cseresznye
- Málna
- Birsalma
Válasz
A „csípő” furcsa szó, mert sok jelentése van, és nem tudjuk, hogy ezek fele. Ez lehet rózsa-gyümölcs, mint ebben a kérdésben; vagy lehet az a csonk, ahol a medencéje a combjával találkozik; vagy az öröm felkiáltása lehet; vagy lehet klassz, naprakész, változatlanul olyan fokú, amilyen nem vagy. Történeteik teljesen függetlenek, kivéve, hogy mennyire hiányoznak. testrész, közbeszólás vagy évelő szleng kifejezés: legalábbis a protogermán óta hívják őket, ahol * heupōniz néven ismerték, rózsákra és csak rózsák. Vonja le a páratlan mássalhangzót, toljon néhány magánhangzót, és ez német Hiefe , régi norvég hjúpa , vagy az angol saját „csípője”.
Az azonban nem ismert, hogy miért volt a csipkebogyó valaha * heupōniz . Az általában hivatkozott PIE gyökér * kewb- , az k értékkel h és a w és u és a b to p és néhány további nyelvtani hülyeség a végén ; de egy ilyen gyök rekonstrukciójához először is bizonyítékokra van szükségünk arról, hogy más leszármazottai vannak. Ha * heupōniz egy proto-indoeurópai szóból származna, akkor * kewb- legyen a gyökér, amelyből származott, de nincs bizonyítékunk arra, hogy tette , kizárva talán egy óporosz szót a „tövis”, kaāubri , akinek ezekhez való kapcsolata gyenge.
Úgy tűnik, hogy a „csípő”, mivel a testrész jobb kapcsolatokkal rendelkezik, mint gyümölcsként, például görögül kúbos , latin cubitus és breton kougoñ , amelyet általában a * kewb- gyökér létrehozásához idéznek, ugyanazzal a hangzással, de az első * kewb- . Ha megnézzük ezeknek az alkotóelemeknek a jelentését, akkor ez ingatag lesz: kougoñ jelentése „lyuk”, nem „csípő”; míg a kúbos másodlagos jelentése: „a szarvasmarhák csípője feletti üreges terület”, elsődleges és idősebb jelentése: „kocka”; A cubitus „könyök”, viszont cubāre , „hazudni”, viszont egy tényleges gyökérből * kewb- . Ez az * kewb- az, ahonnan a „csípő” származhatna, de hogy valóban így van-e, korántsem egyértelmű. „Csípő”, ami talán az egyik PIE gyökérből származik, a másik pedig egy másikból. Legalábbis számukra bizonytalanságuk némi vigaszt jelent, szemben a két utóbbi „csípő” etimológiájának kimondatlan tanácstalanságával.
A csípő-közbevágás első feljegyzései: nem a jelenlegi örömteli vagy ünnepi értelemben, hanem valójában valóban szörnyűek, meglepő módon a 19. századi németországi zavargásokból és pogromokból származnak, ahol a „hep” vagy a „hep-hep”, a „hip” és a „hip-hip” eredeti változatai hip [-hurrá] ”, arra használták, hogy zavargókat hívjanak antiszemita erőszakra. Innentől kezdve az izgatottság általános felkiáltássá fejlődött, amelyet talán a “szó, hogy felhívjuk valaki figyelmét” másodlagos értelme befolyásolja. (Szerkesztés: Lásd még Gerry Hayes kommentjét itt.)
Előtte – és azt hiszem, láthatod, hová tart ez – nem tudjuk, honnan származik. Kiáltás lehetett, ha tudatták a vadászkutyákkal, mikor támadják meg a vadakat, vagy hívják haza a legeltető állatokat; valószínűleg véletlenszerű zajként kezdődött, de hol, mikor vagy miért nincs ötletünk.
Végül ott van a klassz „csípő”. Besétál, a zene szünetel. Fonetikailag azonos rokonai között suttogás, mormolás és motyogás hallható. Szleng megnevezést visel, a napszemüveg lexikális megfelelőjét. „Miért – kiáltja az egyik testcsípő -, legalább 1904 óta viseli ezt a megjelölést!”
A hideg-csípő különösképpen senkire mosolyog. Tudja, hogy csak egy maroknyi szó között van, egy másik pedig maga „menő”, aki gyakorlatilag bárki teljes élettartama alatt hosszabb ideig viselte a szleng címkét.Valami hipster – valójában ő „hipszter”. (Nos, az első rész, de ez a legfontosabb, mivel a „hippi” származéka egyértelművé teszi.)
„Hallottam, hogy egyikünktől származik” – suttogják egymás között a testcsípők. „Valami cipelt vagy tett a csípőre, ami hűvös lett.”
„Tényleg? Mindig azt gondoltam, hogy a csípőjükön fekvő drogfogyasztóktól származik, szóval akkor ez olyan, mint manapság a “dope” szó, ahol a drogok klasszak. “
” Úgy hallottam, hogy alkoholt hordoztak a csípő. ”
„ Igen, de ez még mindig drog. ”
„ Nos, hallottam, hogy birkózás! Van egy lépés, ahol az ellenfeledet csípőjével csapod meg, majd ez klassz. “
” Hogyan? “
„Nem tudom.”
A csipkebogyó eközben Hip nevű férfiak történetét meséli el. “Volt egy régi idők nyomozója Cincinnatiban, Hipnek hívták – magyarázza az egyik -, ez volt az. Hűvös volt. ”
„ Nah, egy srác Chicagóban, aki nem tudta, mi a csípő ”- veti vissza egy másik. „Ez irónia vagy valami ilyesmi.”
De a csípő-hurrá igazán tudja, mi volt. “Valaha olyan volt, mint mi” – mondják. „Mielőtt mindez„ csípő ”volt, jó ol’ ’hep’ volt, benne az „e”. Van egy régi szó, a „hepcat”, a „hipster” és a „hippi” elé került. Ő egy idősebb-y ’hep’-született, ő az. Amikor azt mondják: “Ez csípő!”, Akkor a mi közbeszólásunkat használják. “
” Igen, igen, igaz, – mégis egy kérdés. “
” Hmm? ”
“Hogy vagyunk” uh “? Mint például: „izgalomra hívás”, hogy tudod, amit kapok, de hogy lehet ez úgy, hogy “csípőbe” essen, mint ő? “
„Mit javasolt még, Hip?”
„Igen, uh, hallottam egyet. Úgy megy, hogy amikor rabszolgák jöttek Szenegálból, Amerikába vitték a nyelvüket, uh, Wolof. És akkor az egyik szó xipi volt, vagy valami hasonló, ami azt jelentette, hogy „tudatában kell lenni”. Tehát olyan, mintha csípős lennél, igaz, akkor tisztában vagy az egész kulturális miasmával, bármi legyen is a miasma. ”
„ Nem szabad így körbejárnod a Wolofot, kölyök. Fars látom, még mindig „hep” a szívében. ”
A hideg-hip megint elmosolyodik. Azon mosolygós karakterek egyike, akik soha nem beszélnek, hogy megmutassák, mennyire titokzatosak és érdekesek. Cool-hip tudja ezt. Annyi különféle etimológiája van, mindegyik bizonytalan, mert titokzatos; ő érdekes, mint itt az összes többi „csípő”. Csak egy kicsit klasszabb.
A kérdés megválaszolásához „csípőnek” hívták őket, ameddig vissza tudjuk követni eredetüket. Hogy ez a szó honnan származik, arról nem is beszélve, hogy fonetikailag azonos rokonai születtek.
Köszönjük, hogy megkérdezte!