Legjobb válasz
Ez Scrooge-ból származik. Alapvetően ez csak egy kifejezés.
Humbug, jelentése: „szemét” ”
Scrooge szemétbe dönti a karácsony egész ötletét.
Ez csak nonszensz!
Scrooge nem hisz a karácsonyban.
“Ó, de ő egy szoros öklű kéz az őrlő- kőnél, Scrooge! egy szorító, csavarkulcs, megfogó, kaparás, kapaszkodás, áhított, öreg bűnös! Kemény és éles, mint a kovakő, amelyből soha egyetlen acél sem ütött ki nagylelkű tűz; titkos, önálló és magányos osztriga. A benne lévő hideg megfagyasztotta régi vonásait, megcsípte hegyes orrát, megvonta az arcát, megmerevítette járását; vörössé tette a szemét, vékony ajkait kék; és ravasz hangon szólalt meg rácsos hangján. “
– Karácsonyi ének, 1. rúd: Marley” s Szellem
Charles Dickens Egy karácsonyi ének (1982)
Charles Dickens karácsonyi éneke. 1: Marley szelleme
http://downloads.bbc.co.uk/schoolradio/pdfs/achristmascarol\_notes.pdf
Hogyan kell hallgatni vagy nézni:
Egy karácsonyi éneket rövidítettek 9 epizódban, mindegyik kb. 15 perc hosszú.
Minden epizód megjeleníti a képernyőn a szöveget, miközben hallgat. / p>
Ha csak a hangot szeretné használni, letöltheti az epizódokat itt. A weboldalon megtalálhatja az egyes epizódok átiratait is, amelyeket ki lehet nyomtatni, lemásolni és terjeszteni tetszés szerint.
FRED: (vidáman) Boldog Karácsonyt, bácsi! Isten ments meg!
SCROOGE: Bah! Humbug!
FRED: Karácsonykor humbug, nagybátyám! Nem ezt akarod mondani, biztos vagyok benne?
SCROOGE: Igen, boldog karácsonyt! Mi jogod van ahhoz, hogy vidám légy? Mi az oka annak, hogy vidám legyen? Elég szegény vagy.
FRED: Gyere, akkor … Milyen jogod van ahhoz, hogy komor légy? Miért kell morózusnak lenned? Elég gazdag vagy.
SCROOGE: Bah! Humbug.
FRED: Ne legyél kereszt, nagybátyám!
http://tempescouts.org/mb/Theater/plays/Christmas\_Carol/Christmas\_Carol\_2up.pdf
stave
steɪv /
főnév
- 1 . függőleges faoszlop vagy deszka egy épületben vagy más szerkezetben.
- 2 . ZENE-BRITIT öt párhuzamos vonal halmaza bármelyiken vagy bármelyik szomszédos kettő között, amelyekből hangot írnak, hogy jelezzék a hangmagasságukat.
Hasznosnak találhatja ezt a könyvet is:
„Belép a karácsonyi hangulatba!”
Michael Rosen, Tony Ross: Amazon.co.uk: Könyvek
Válasz
Ez egy viccreferencia a Simpsonok ausztrál sztereotípiájához (6. évad, 16. rész, Bart vs Ausztrália).
Ez a Crocodile Dundee. Outback túlélő krokodilvadász és 1986-os vígjáték témája. Első látogatásán egy nagyváros, New York, fenyegetik egy bunkós.
Lánytárs: „Ó, nem! Kése van! ”
Dundee:„ Ez nem kés ”Sokkal nagyobb fegyvert gyárt.
Dundee: „EZ egy kés” A bunkós elmenekül.
A viccreferencia:
A Simpsonok Ausztráliába látogatnak. Bart elővesz egy tollkést a zsebéből, hogy bevésőit egy szalonasztalba vésse. Egy ausztrál srác keresi meg.
Australian Guy: „Ez nem kés.” Kanalát gyárt.
Ausztrál srác: „EZ egy kés.”
Bart: “Nem. Ez egy kanál. ”
Australian Guy:„ Rendben, rendben, nyersz! Úgy látom, korábban már játszottál Knifey-Spooney-val. ”