Mit jelent a ' Hit és Begorrah '?

Legjobb válasz

kifejezés, többféle dolgot jelent, a az író vagy a beszélő.

Be kell vallanom, hogy a „skarlátvörös szál” jelentése nagyjából elpárolgott az angolul beszélők kollektív memóriájából az elmúlt 100 évben.

ELŐZŐ JOGOK

Az eredeti „skarlátvörös szál” (vagy „ bíborvörös zsinór ”) egy ószövetségi hivatkozás a születési jog -ról. A metafora ezt úgy veszi fel, hogy vezető jogokat jelent.

Júda és Tamar ikerfiainak (1Mózes 38: 27) az elsőszülöttet (Zerah) bíbor zsinórral látták el a bokája körül. Ezért a „bíborzsinór” (később „skarlátvörös cérna”) kifejezés azt jelentette, hogy valaminek kiemelkedő jogai vannak. Ez a megértés ma már kissé datálva van, és elveszett a fiatalabb generációk számára (40 évesnél fiatalabbak és fiatalabbak).

Tehát egy olyan személyről beszélünk, aki „ ”ősi vagyona miatt, vagy átveszi a családi vállalkozást, vagy valaminek az első elutasítási joga.

Komolyan kétlem, hogy ma már valaki ismeri ezt a kifejezést.

UNFORESEEN KEDVEZMÉNY

Ez a hivatkozás az angol nyelvet a „ (valami) bíborszála ”- ami valaminek fontos jelentőségét vagy evolúcióját jelenti, pl. a rokonság bíborszála, az isteni kárpit bíborszála, az igazságosság és a jogállamiság bíborszála.

Itt a valaminek nagyon fontos vagy „isteni” jelentősége van , amelyet az író vagy beszélő előre nem látható kincsnek tekint – olyan kincs, amely állítólag sokáig várakozik, és amelyet a későbbi generációk nagyon várnak és készítenek belőlünk.

Az eredet a Teremtés 35: 16–19-ben található – a lineáris elnevezése Jákob fiai.

A bibliai időkben héberül vagy izraelita gyermekeknek nevezték el a csecsemő születésével kapcsolatos bizonyos körülmények sajátos árnyalatait.

Jákob felesége, Rachel súlyos szüléstől halt meg, miközben szült. hogy mi lenne Jákob 12. és utolsó fia. Elhaló lélegzete Ben-oni („nagy szorongású fiú”) fiát nevezte el.

Ha Jacob fiait és lineáris elnevezésüket tekintjük (1Mózes 29: 32–35 és 30: 6–24), rejtett kincsek (azaz rejtett üzenetek) a következők voltak: –

  1. Reuben, Lea fia – „ Íme, egy fiú
  2. Simeon, ugyanaz -„ Ki hallja
  3. Levi, ugyanaz -„ (with) Csatolva
  4. Júda, ugyanaz -„ Dicséret
  5. Dan, Bilah fia (Rachel szobalánya) -„ igazolta
  6. Naphtali, azonos -„ Küzdelmem
  7. Gad, azonos -„ Sok szerencsét kapott ”
  8. Asher, fiú Zilpahon (Lea szobalánya) -„ I boldog vagyok
  9. Issachar, Lea fia -„ Isten megjutalmazott
  10. Zebulun, ugyanaz -„ az ő drága megtiszteltetés ajándék
  11. Joseph, s Rachel -„ Növelheti
  12. Benjamin / Ben-oni , ugyanaz -„ Jobb kezem fia / Nagy szorongás fia

Titkos jóslat: –

Íme, egy fiú, aki csatolt dicsérettel hallja. Igazolta küzdelmemet és szerencsét adott. Boldog vagyok, hogy Isten megjutalmazta drága ajándékát. Növelje Őt! (Cometh Jézus lesz, jobb kezének fia és nagyon szorong.)

BŰNEK MEGSZŰNÉSE (TISZTÍTÁSA)

Egy másik hivatkozás: a skarlátvörös szálat szimbólumként vették fel minden olyan esetre, amelyben valaminek meghalnia vagy feláldoznia kellett mások bűnei megtisztítása és megbocsátása érdekében .

A törvény szerint szinte minden vérrel tisztul meg, és a vérön kívül nincs bocsánat a bűnökért. – Zsidók 9: 22

Ez az utalás adta az angol nyelvnek a „ kifejezést egy skarlátvörös zsinórból lóg ki , Ami azt jelenti, hogy meghosszabbítja a reménysugarat („zsinór”) – reméljük, hogy a bűn megtisztul, ha feláldozunk valamit vagy valakit.

Ennek alapja (ismét) a Genezis (3. könyv) volt néhányról. véletlenszerű állat nyúzása Ádám és Éva eredeti bűnének fedezésére.

Ez a hivatkozás a páska bárányra is kiterjedt, hogy az exodusi csapások során a háztartásban élő összes embert megmentse, valamint a megeszendő kecskét (a bűnbakot). évente a pusztai túra emlékezetéül.

A hivatkozás véglegesítésre kerül, amikor Jézus saját vérét adja örök megbocsátásként minden ember bűneiért (Máté 26: 28).

A zsinór jelentése remény a Józsué 2: 18-ból és az Ézsaiás 1: 18-ból származik: –

Gyere el most, és gondolkodjunk együtt, mondja az Úr: bár bűneid olyan shaniyak (skarlátvörösek), fehérek lesznek, mint a hó; bár vörösek, mint a towla (bíbor / féreg), ugyanolyan gyapjúak lesznek . – Ézsaiás 1:18 A héber szó: zsinór ( thquth vagy tiqvah ) kiterjedt jelentése a „remény”.

Sajnos ez a hivatkozás rengeteg rágalmazó újraértelmezés és írás tárgyát képezi a zsidók ellen a vér bűneiről és a vér tisztításáról.

Válasz

Ez egy Wang Chung zenekar 1986-os pop dalának refrénje: “Mindenki érezd jól magad ma este”.

Mindenki érezd jól magad ma este Mindenki érezd jól magad ma este Mindenki Wang Chung ma este Mindenki Wang Chung ma este

Javaslom, ne nézd túl közelről a fejfájást kiváltó és eléggé esetleg rohamokat kiváltó videó, amely a filmművészeti koncepció klasszikus példája, amely jobb ötletnek tűnt, mint amilyennek kiderült. Emellett Jack Hues énekesnő határozottan nem úgy néz ki, mintha ma szórakozna:

Maga a zenekar neve Wang Chung, tehát„ mindenki ma este Wang Chung ”azt jelenti, azt hiszem,„ mindenki jól érzi magát, miközben hallgatja ezt a zenekart, Wang Chungot, ami nekünk, ma este ”. Ami egyfajta meta.

A zenekar nem kínai, hanem brit; nevüket huang chung -tól vették (Pinyin huáng zhōng ) , 黃 鐘,„ sárga harang ”- a hagyományos kínai zenei hangolás első hangjának neve ( Shí-èr-lǜ ). Eredeti nevük Huang Chung volt, de nyilván belefáradtak abba, hogy mindenki „Hung Chung” -nak hívta őket, így második albumuk idejére Pontok a görbén , elkezdték írni Wang Chung nevüket. Nem kell egyetértenem egy másik válaszadóval: A „Wang Chung” nem azt jelenti, hogy „érezd jól magad”, amennyire tudom – vagy legalábbis nem ez a szó szándékolt jelentése.

A név, zenéjüknek semmi köze a hagyományos kínai zenéhez, ha jól tudom; elég egyértelmű a brit újhullámú pop. Ez a dal az amerikai poplisták 2. helyére került, így az én generációm többsége felismerte a szöveget.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük