Mit jelent a „Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo”?


Legjobb válasz

Buffalo a szót ugyanabban a mondatban 8-szor ismételjük. Az első, a harmadik és a hetedik szó “B” nagybetűvel kezdődik, az összes többi szó “b” betűvel kezdődik.

Nincsenek írásjelek a végén vagy a sor bármely pontján. Nyelvtanilag nincs tárgy és állítmányi rész. Nyelvtanilag azonban a mai kifejezés helyesnek tekinthető az amerikai angol nyelvben, amelyet gyakran példaként mutatnak be arra vonatkozóan, hogy a homonimák és a homofonok hogyan használhatók bonyolult nyelvi konstrukciók létrehozására a lexikális kétértelműség révén. Az irodalomban különféle formákban tárgyalták 1967 óta, amikor megjelent Dmitri Borgmann “Beyond Language: Adventures in Word and Thought” című művében.

A mondat a bivaly :

  • mint tulajdonnév, amely a Buffalo nevű, a New York-i Buffalo városra utaló konkrét helyre utal; / li>
  • igeként (a szokásos használatban nem gyakori) bivaly -nak, jelentése: “zaklatni, zaklatni vagy megfélemlíteni” vagy “értetlenkedni”; és
  • mint az állatra utaló főnév, bölény (Észak-Amerikában gyakran bivaly ). A többes szám szintén bivaly .

A mondat kibővített formája, amely megőrzi az eredeti szórendet: “Buffalo bison, az a másik Buffalo bison bully, a Buffalo bölényeket is zaklatja. “

Válasz

Ezt a mondatot kifejezetten azért hozták létre, hogy bemutassák, hogy egy szó jelenthet külön dolgokat, és vegye be a nyelvtan több különböző részét. Más válaszok ezt elemezték.

Előfordult már ilyen mondat a való életben? Angolul szerintem nem.

Héberül egyszer megtörtént – a történet híressé vált.

Ra bbi Sh olomoh Y itchaki = Rashi Troyes, Franciaország, 1040–1105.

Egyszer régen Shlomoh rabbi ( Salamon) Franciaországban járt, egyik városból a másikba utazott, különböző helyeken tanult. Az egyik városban, röviddel megérkezése után, ruhát loptak el.

Miért? Az idegen! Nyilvánvaló.

Mielőtt az őrök elkapták volna, Shlomoh rabbi firkált egy üzenetet a falra:

Shlomoh Shlomoh Shlomoh Shlomoh Shlomoh

Most a héber magánhangzók nélkül íródott, így az üzenet valójában volt: Shlmh Shlmh Shlmh Shlmh Shlmh

A helyi rabbik vakargatták a fejüket: Ez egy őrült írása vagy titkos üzenet volt? Lementek a börtönbe, és megkérdezték tőle a furcsa üzenet jelentését.

Shlomoh rabbi megismételte az üzenetet:

Sh e l a m a h Sh ee l e m a h Shl o m o h S a lm a h Sh i la i m a h ?

Miért kell Shlomohnak visszafizetnie egy teljes ruhadarabot?

A rabbik rájöttek, hogy az idegen utazó tudós, és nem véletlenszerű csavargó. Megkeresték az igazi tolvajt, és megtalálták, és Shlomoh rabbi szabadon engedett.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük