Mit jelent az ' ort ' németül?


Legjobb válasz

A manapság használt „Ort” szó az MHD-ból (mittelhochdeutsch, középnémet) és az AHD-ból (althochdeutsch; régi felnémet) származik. „Ort”, ami csúcsot, extrém véget, helyet vagy helyet jelentett.

Néhány további példa az „Ort” zeneszerzőkre, amint azt már más válaszok is említik:

az a hely, ahol élsz, pl formában vagy hatóság által, valószínűleg megtalálja / hallja a „ Wohnort ” (lakóhely) vagy „Stadt” (város) pontosabb szóösszetételt ), bár az „Ort” és a „Stadt” nem ugyanaz. A „Stadt” nagyobb, és más irányítási struktúrával rendelkezik („Verwaltungsstruktur”).

A bűncselekményt „ Tatort ” -nak hívják. Ez a híres tévés krimisorozat címe is.

A „ Ortsumgehung ” egy út, amely egy Ort vagy Stadt megkerülésére épül. annak érdekében, hogy csökkentse a forgalmat ezen az Orton vagy Stadton keresztül.

Egy Ort másik kifejezése a „ Ortschaft ”, amelyet egy kis falu számára használnak. .

Bár az „Ort” -ot gyakran használják egy kis helyre, de kicsinyítő formában is használható.

A „der Ort” kicsinyítője „ -chen ”valami kicsi és az„ O ”vezető„ Ö ”-re (Umlaut O) való megváltoztatása esetén a nem férfiasra változik („ der Ort ” ) a neutrumig “ das “: „ das Örtchen

Stilles Örtchen ” (csendes kis hely) WC-t jelent.

A „ melléknév örtlich ”(helyhez tartozás) helyben jelent. Földrajzilag „örtlich kann es zu Sturm kommen” (helyenként vihar lehet), de orvosi környezetben is („örtliche Betäubung”, helyi érzéstelenítő).

A „“ nyomtatott telefonkönyve Ort ”vagy„ Stadt ”, amelyben élsz,„ Das Örtliche ”(helyi) néven szerepel.

Ha valami különleges területhez tartozik vagy történelmi pahes, azt is mondjuk, hogy „es ist ver ort et itt … “(itt található …).

Ha valamit tenni kell vagy valaki egy adott helyen van, ez a „ vor Ort ”: „Die Feuerwehr ist bereits vor Ort” (A tűzoltóság már a helyén van).

Egy osztály lehet magasabb hely: „Das muss höheren Ortes entschieden werden” (Ezt egy magasabb osztálynak kell eldöntenie). Ezt a legtöbb esetben a genitív esetben használják, amint azt a példa és a „Behördendeutsch” (hatósági nyelv) mutatja.

Amikor egy könyvet vagy szerzőt egy tudományos szövegben idézünk, miután a forrást korábban tisztáztuk, akkor az általános használat a „ aaO ” megírásához, amely a „ am angegebenen Ort ” rövidítése ( a megjelölt helyen).

Válasz

Tudtam, hogy a szó német jelentése “hely”, de érdekesnek tartom az etimológiát .. ezért utánanéztem a szó eredetének .

És úgy tűnik, hogy a német nyelvű “Ort” más nyelvekben hasonló szavakhoz és rokonokhoz kapcsolódik.

A proto-indoeurópai nyelven (Eurázsia őskori nyelve) .. jelentése: „ragaszkodni, szúrni, szurkálni vagy szúrni”. Tehát ez a kezdete.

A protogermán nyelven .. jelentése “pont vagy tipp”

dán .. „egy pont”

Svéd .. „egy pont, szúrás”

izlandi nyelven .. „fegyver hegye, csúcsa, vezér”.

Óangolul .. jelentése: „hegy, lándzsa -pont, dárda, forrás, kezdet “.

És akkor hollandul és németül, ahol abbahagyta lándzsát vagy fegyvert, de helyette vagy régiót jelent.

És én valahogy láthatja az ottani viszonyt.

El tud képzelni egy szót, amely a „szúrni” jelentéssel kezdődött .. majd egy „valaminek a csúcsa vagy pontja” szóvá válik, majd a „fegyver csúcsa egy ponttal” szóvá válik. (és talán az a személy, akinek ez a fegyvere volt?) .. és akkor el tudja képzelni, hogy a nagy hegyes dárdát egy vezető “helyeken és helyeken mutogat”.

A törzsfőnök azt mondja – “Itt vagyunk * .. és a folyó * itt van *”, miközben főnöke “dárdájának” hegyével a földön egy helyre rúg. a folyó * ort *. “

Nem tudom. Csak amatőr vagyok ebben a dologban, de érdekes utazásnak tűnik egy olyan szó esetében, amely a “szúrás vagy szúrás” -ról “hegyre vagy hegyre” .. “hegyes fegyver hegyére” és “vezetőre” vált. “..” helyre “vagy” helyre “(valamire mutatnak).

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük