Mit jelent pasa törökül?


Legjobb válasz

A pasa valamiféle megtisztelő. Etimológiailag úgy gondoljuk, hogy ez a kissé archaikus szó beşe ~ fiú sérült formája (egyesek szerint ez tovább származik a baş ~ head, míg mások azt állítják, hogy összefügg a perzsa بچّه [bach-che] szóval, amely alapvetően ugyanazt jelenti)

(A képen: három fiú játszik)

Tehát elgondolkodhat azon, hogy a felnőtt férfiak fiúinak való hívás miként tekinthető valaha kiegészítésnek. Valamikor a szó az angol Sir-hez hasonló jelentést nyert. A katonai és a közigazgatás magas rangú tisztviselői számára kezdték használni. / p>

(A képen: Muhammad Ali pasa, Egyiptom híres kormányzója)

Bár végül a cím hogy valóban valóban könnyen elérhető legyen. A gazdag nemeseket és még inkább a katonaság tábornokait Pasháknak is hívták az Oszmán Birodalom késői éveiben.

Most térjünk rá arra a pasára, akiről a kérdés leírásában beszélt: Musztafa Kemál pasa. Ő, ha nem tévedek, a pasa címet nyerte el a galipoli sikerek után . Ezért csak később ismerte el pasának, ezért láthatja, hogy Galipolit leíró török ​​forrásokban másképp szólítják. Lehet, hogy inkább „Albay Mustafa Kemal” -nak hívják. (Albay török ​​megfelelője a ezredes katonai rangjának)

(A képen: Bal oldalon van)

De előfordulhat, hogy Atatürk néven is látja, ami a vezetékneve. Bár 1934-ig nem lenne meg ez a vezetékneve. Miért van tehát néha ilyen címe? Mert halála idején így ismerték. Pontosan két nappal látja, miután elfogadta a vezetéknevét, elfogadták a törvényt, amely megtiltotta a címek és tiszteletdíjak használatát, ideértve a következőt: > Pasa jogi dokumentumokban, és amelyek elbátortalanították azok nyilvános használatát. (Inkább nyíltan betiltotta őket, de mivel nem könnyű ellenőrizni mindazt, amit az emberek mondanak, a tilalom hatástalan volt e szavak végleges kivonása a mindennapi használatból, és a törvényt 1967-ben teljesen visszavonták. Http://www.mevzuat.gov.tr/ MevzuatMetin / 1.3.2590.pdf) Ma még a pizzérokban dolgozó srácok és a légitársaság dolgozói is Ahmet Bey -nek hívnak, annak ellenére, hogy Bey a tiltott tiszteletbeli személyek közé tartozik. Mielőtt elfogadta vezetéknevét és ezt a törvényt, gyakrabban „Gazi Musztafa Kemal Paşa” néven emlegették.

Elég vicces a vezetéknevének egyik jelöltje a fent említett Beşe (a pasa szó eredeti változata) Lásd Atatürk soyadını nasıl aldı? Tehát nem vagy olyan, hogy tévesen nevezzük. / p>

A címe valóban olyan mértékben társult hozzá, hogy valószínűleg ez volt a nevének legikonikusabb része, sokkal inkább, mint Atatürk. Van egy menetelő dal:

„… Yaşa Mustafa Kemal Paşa yaşa ([éljen] éljen Mustafa Kemal Pasha élőben)

Adın yazılacak mücevher taşa…” (A nevét bejegyezzük drágakövön)

Van még több város, község és Kemalpaşa és Mustafakemalpaşa nevű falvak.

(A képen: Kemalpaşa, a sivatag . Állítólag a törökországi Bursa egyik Mustafakemalpaşa városából származik)

Tehát ez az. És végül gyakori, hogy a jó magaviseletű (szinte kizárólag fiúknak használt) gyermek leírására használják a paşa szót. Ez egy másik fontos pontot is felhoz, amikor a pasát nem egy néven használják, akkor nincs P kapitulálva . Még maga a rang is inkább paşa-nak van írva, mint Paşa-nak. Csak , ha Paşa valakire hivatkozik, vagy tényleges címük. Tehát akkor is, amikor a „pasa címét / becsületét” írja, be kell írnia egy nem nagybetűs p-vel, például a „paşa unvanı”.

Örülök, ha válaszolhatnék a kérdésére. Köszönjük, hogy időt szánt az olvasásra. 🙂

Válasz

pasa az Ahi szervezetből származik, amely valójában az Oszmán Birodalom alapítója volt. A kisebb egységek vezetőit ağa néven nevezték el, ami valójában egy szó, amely az arab ahi szóból származik, ami testvér, ebben az értelemben az idősebb testvér. És elhívták a vezetők vezetőjét baş aga-nak, a főtestvérnek. A szó idővel pasa lett.A szót katonai rangként használták az oszmán hadseregben és a haditengerészetben. Ma az apák többsége paşának hívná kisfiát, a felszolgált teát pedig paşa çayinek (hidegebbnek és könnyebbnek) hívják.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük