A legjobb válasz
Szigorúan véve igen, van különbség, de valószínűleg nem számít a való világban.
Öröm volt veled dolgozni = Valójában veled dolgoztam, és öröm volt.
Öröm volt, hogy alkalmam volt veled dolgozni = Lehetőséged volt, és kellemes volt ez a lehetőség. De a mondat nem teszi egyértelművé, hogy valóban dolgoztál-e az illetővel. Lehet, hogy volt rá lehetősége, de bármilyen okból nem sikerült felvennie. Röviden, nem tudjuk, hogy valóban dolgoztál-e azzal a személlyel.
A való világban valószínűtlen lenne, hogy azt mondanád, hogy öröm, hogy alkalmam nyílt arra, hogy „együtt dolgozzon”. valaki, ha valójában nem veled dolgoztál .
Tehát azt mondanám, hogy a való életben nincs különbség a jelentésben . Az „alkalom” mondat azonban sokkal formálisabban, esetleg még hálátlanabban is hangzik, mint az első, egyszerűbb mondat.
Válasz
Köszönjük az A2A-t.
Van-e jelentésbeli különbség „Öröm volt veled dolgozni” és „Öröm volt, hogy lehetőségem volt veled dolgozni”?
Az első csak egy egyszerű bók.
A második azt sugallja , hogy a beszélőnek soha nem volt elvárása, hogy ilyen lehetőséget, és hogy a befogadó valamiféle félelemmel vagy misztikával tekint a beszélőre. Ha a megjegyzés valódi, akkor az elvárható, hogy az előadó valami hasonlóval kövesse a következőket: “Annyit tanultam a közös munkánkból, hogy nem tudom, hogyan köszönjem meg megfelelően.”
Csak a lehetőség szó használata azt jelzi, hogy egyfajta megtiszteltetésnek tartotta.