Beste Antwort
Art von. Es gibt einige idiografische oder piktografische Schriftsysteme, die noch für religiöse Zwecke verwendet werden, aber im alltäglichen Leben nicht verwendet werden. Diese Symbole würden verwendet, um ein Gebet zu schreiben, aber keine Zeitung oder Telefonrechnung. Weltliche Geschäfte werden in einem anderen Alphabet oder einer anderen Sprache geführt.
Dongba
Bis in die 1950er Jahre war der Nakhi Die Sprache wurde mit zwei separaten Skripten geschrieben. Das Gebi-Skript basiert auf Sound und wurde fast den ganzen Tag verwendet, um wie Verträge und Briefe zu schreiben. Es gab auch eine piktografische Schrift namens Dongba, die nur für religiöses Schreiben verwendet und nur von Bön-Preisten gelesen und verstanden wurde. Dongba soll vom Begründer der Bön-Religion, Tönpa Shenrab, erfunden worden sein.
Während einiger anti-religiöser Teile der chinesischen Kulturrevolution waren in Dongba verfasste Manuskripte, die immer religiöse Texte waren zerstört als Teil der Versuche, den Einfluss der Religion zu beseitigen. Die meisten der wenigen erhaltenen Dongba-Manuskripte waren solche, die außerhalb des Landes aufgenommen wurden.
Heute versucht die chinesische Regierung, Dongba wiederzubeleben, um die traditionelle Nakhi-Kultur zu bewahren. Dongba wird heute noch für religiöse Zwecke wie Gebete oder Zeremonien und zunehmend zur Dekoration von Straßenschildern und Souvenirs verwendet, die an Touristen verkauft werden. Aber es wurde nie für alltägliche Dinge verwendet und wird es wahrscheinlich auch nie sein.
Hier ist ein Bus in Lijiang mit der Aufschrift Dongba (oben) und Hanzi (unten):
(Bildquelle: Jemand zieht um )
Hier sind Scans einiger Seiten aus einem Dongba-Wörterbuch:
Diese Bilder stammen von lurgee.ca . Ich konnte den Namen des Fotografen nicht finden.
Ersu Shaba
Mit diesem System wird die Ersu-Sprache geschrieben . Es wird als Proto-Schreiben klassifiziert, nicht als vollwertiges Schriftsystem, da es keine Rolle spielt, in welcher Reihenfolge Sie die Piktogramme schreiben, es gibt keine geschriebene Grammatik. Sie stellen Dinge auf eine bestimmte Art und Weise dar, entsprechen jedoch nicht genau den einzelnen Wörtern in einem Satz. Wie Dongba wurde Ersu Shaba bisher nur für religiöse und astrologische Schriften verwendet, und nur Shaba (Priester) verwenden es. Sie können keine SMS senden oder eine Zeitung oder ähnliches lesen.
Eines der coolsten Dinge an Ersu Shaba ist, dass es farbempfindlich ist. Wenn Sie beispielsweise das Sonnenpiktogramm in schwarzer Tinte schreiben, bedeutet dies „dunkel“, in weißer Tinte jedoch „leuchtend“.
Hier ist eine astrologische / religiöse Vorhersage, die in Ersu Shaba für einen bestimmten Tag geschrieben wurde :
Und die englische Übersetzung:
Der neunte Tag des ersten Mondmonats, ein Hundetag, ist ein Feuertag. Am Morgen wird es Nebel unter der Erde geben. Vor Sonnenaufgang erscheinen Wolken am Himmel. Danach erscheinen ein tsʰintʃʰá-Schwert und ein npʰópá. Dies bedeutet, dass der Morgen ein guter Morgen sein wird. Nach Mittag sterben zwei Sterne, nur einer der drei scheint noch und die Sonne ist in einem abnormalen Zustand. Man kann vermuten, dass es eine Gottheit unter der Erde gibt; Es ist besser, die Erde an diesem Tag nicht zu bewegen.
von
Hongkai, Sun, Gerald Roche und Thomas Roche. „Das piktografische Ersu Shaba-Schriftsystem.“ Perspektiven der asiatischen Hochländer 1 (2009): 159.
Es gibt nur noch wenige Priester (Shaba), so dass Ersu Shaba fast ausgestorben ist als Schriftsystem. Ich weiß nicht, ob es von der chinesischen Regierung die gleiche staatliche Unterstützung wie Dongba erhält, aber die Ersu sind eine viel kleinere ethnische Gruppe, daher würde es mich nicht wundern, wenn weniger Anstrengungen unternommen würden, um Ersu Shaba wiederzubeleben / p>
Nsibidi
Das Nsibidi-Schriftsystem wurde von mehreren verschiedenen Nationen und ethnischen Gruppen im heutigen Nigeria vor den Briten verwendet Besetzung. Einige Nsibidi-Zeichen konnten nur von semi-religiösen Gesellschaften verwendet werden, die als Richter und Administratoren fungierten, und wurden zur Aufzeichnung verwendet. Andere Zeichen konnten jedoch von jedem geschrieben werden und wurden häufig auf Kleidung oder Haushaltswaren geschrieben, um sie zu dekorieren. Einige wurden als Tätowierungen verwendet. Kinder haben sie in Schulen gelernt.
Hier sind einige Nsibidi-Symbole, die auf der Wikipedia-Seite eingefügt wurden:
Hier ist eine Aufzeichnung eines Gerichtsverfahrens in Nsibidi, das von JK McGregor aufgezeichnet wurde:
Und seine Übersetzung:
Die Aufzeichnung handelt von einem Ikpe- oder Urteilsfall.(a) Das Gericht wurde wie üblich unter einem Baum abgehalten, (b) die Parteien in dem Fall, (c) der Chef, der es beurteilte, (d) sein Stab (diese sind in einem Kreis eingeschlossen), (e) ist ein Mann, der einem anderen außerhalb des Kreises der Betroffenen ins Ohr flüstert, (f) bezeichnet alle Mitglieder der Partei, die den Fall gewonnen haben. Zwei von ihnen (g) umarmen sich, (h) ist ein Mann, der als Zeichen der Verachtung ein Tuch zwischen Finger und Daumen hält. Er kümmert sich nicht um die gesprochenen Worte. Die runden und gewundenen Linien bedeuten, dass der Fall schwierig war, was die Einwohner der Stadt nicht selbst beurteilen konnten. Also schickten sie in die umliegenden Städte, um die Weisen von ihnen zu rufen, und der Fall wurde von ihnen geprüft (j) und entschieden; (k) bedeutet, dass der Fall Ehebruch oder Nr. 20 war.
Von
Macgregor, J. K. „Einige Anmerkungen zu Nsibidi.“ Das Journal des Royal Anthropological Institute von Großbritannien und Irland 39 (1909): 209-219.
Eine Sache denke ich wirklich Das Coole an Nsibidis Verwendung bei der Aufzeichnung von Gerichtsurteilen ist, dass es ein spezifisches Symbol für „Mordwaffe“ gibt:
Mit der Kolonialisierung Von den Briten fiel Nsibidi aus dem Alltag. Die Richter und Administratoren, die Nsibidi zur Aufzeichnung verwendeten, wurden durch britische Richter ersetzt, die Englisch verwendeten, und die Nsibidi-Schulen wurden durch Schulen im westlichen Stil ersetzt. Sprachen, die zuvor mit Nsibidi geschrieben wurden, werden jetzt mit lateinischen Buchstaben geschrieben.
Heute wird Nsibidi nur für spirituelle Zwecke innerhalb der Männergesellschaften und zur Dekoration von Stoffen oder Haushaltswaren geschrieben. Es wird nicht für Aufzeichnungen oder das tägliche Schreiben verwendet, obwohl es eine kleine politische Bewegung gibt, die Nsibidi zurückbringt, um die Igbo-Sprache zu schreiben.
Hier ist Ukara-Stoff, der mit weißen Nsibidi-Symbolen in a verziert ist Gittermuster und als Statussymbol getragen:
Foto von Ukabia .
Antwort
China hat kein Alphabet, da sein Schriftsystem um 1.500 v. Chr. von Schamanen geschaffen wurde. Geschichten und Mythen darüber, dass das chinesische Schriftsystem Einfluss auf andere Kulturen hat oder diese grundlegend beeinflusst, geschahen erst nach 1.000 v. Chr., nicht vor diesem Datum. Die frühe schamanistische Periode ist der Ursprung der gesamten chinesischen Schriftsysteme. Was wir heute sehen, ist ein Relikt der ursprünglichen Runeninterpreten und Beschwörungssprecher der bronzezeitlichen Red Deer Caves- und Yellow River Valley-Kulturen. Aufgrund der Insellage der Geographie Chinas gab es kein Alphabet – bis zur oberen Bronzezeit kein Kontakt zu externen Gesellschaften.
Ich vermute, dass das ursprüngliche Oracle Bone-Skript aus dem Kontakt mit Proto-Tifinagh-Händlern stammt. Das Symbol für „Sonne“ in Yi-, Naxi- und Oracle Bone-Skripten ist dasselbe wie der Konsonantenbuchstabe „teth“ in Proto-tifinagh… ⴲ. In einer 1: 1-Beziehung von Logogramm zu „Ding“ ist Semiotik ein begrenztes Forschungsgebiet… Bedeutungen von Logogrammen sind unveränderlich. Erst als die klassische chinesische Literatur formuliert wurde, wurde die Bedeutung von zusammengesetzten Logogrammen wichtig. Aber selbst dann war die Anzahl der Personen, die zum Lesen solcher Texte qualifiziert waren (zusammengesetzt aus über 5.000 Logogrammen), sehr, sehr, sehr gering. Selbst dann tragen die Logogramme aufgrund ihrer schamanistischen Herkunft, die Dämonen, böse Geister, Trolle und „Dinge“ umfasst, die von subjektiv zugewiesenen Kräften durchdrungen sind, eine intrinsische mythologische Grundlage.
„In dieser Welt war ein statisches, unveränderliches Symbol erforderlich. Die Fähigkeit zu schreiben, während wir sprechen (in unseren Köpfen), unterscheidet sich von logografischen Schriftsystemen, die Symbole als Graffiti verwenden. Um als qualifizierter Experte für klassische chinesische Literatur zu gelten, müssen 10.000 Symbole auswendig gelernt werden. Um als Straßenhändler zu agieren, müssen Sie nur etwa 500 Symbole kennen. Unabhängig davon, wie Sie die Taxonomien aufteilen, bleibt uns ein eklatantes Problem… Die Sprache selbst wird durch die Anzahl der Logogramme gefangen. Chinesische Bürger lernen lesen und schreiben durch Auswendiglernen und fast niemand hat eine Ahnung, woher die Zeichen tatsächlich stammen. 96.000 alte chinesische Logogramme aus archäologischen Quellen wurden katalogisiert. Hier ist eine hervorragende Website, die von einem Forscher chinesischer Schriftsysteme formuliert wurde: Chinesische Etymologie 字源
Im Gegensatz zu Logogrammen können mehr als 20 Buchstaben formuliert werden Millionen verschiedener Wörter, die Brocas Region und Wernickes stimulieren. Chinesische Logogramme stellen eine „geschlossene Menge“ dar. Sie beeinflussen, wie Menschen denken und neue Konzepte annehmen. Alles Neue, das nicht als neues Symbol dargestellt werden kann, erhält eine Zusammenstellung vorhandener Logogramme, um es zu beschreiben. Manchmal werden die geäußerten Geräusche der Logogramme zu Silben zusammengefasst.
Ihr erstes Schriftsystem entstand aus schamanistischen Kratzern auf Tierschalen…, dann wurde ein Ritual durchgeführt, um die Tierschale zu verkürzen und „vorherzusagen“, wie sie zu interpretieren ist Risse an der Schale, sobald sie über einem Feuer erhitzt wurden.Die meisten Menschen wissen nicht, dass in China während der Entwicklung unter Kaisern viele Schreibskripte verwendet werden.
Die früheste Form der chinesischen Schrift heißt Orakelknochenskript und wird von 1500 bis 1000 v. Chr. Verwendet. Dieses Skript wurde auf Schildkrötenpanzer und Tierknochen geätzt, die dann erhitzt wurden, bis Risse auftraten. Durch die Interpretation des Musters der Risse würden die Beamten des Shang-Gerichts zukünftige Ereignisse erraten und diesen Tierknochen den Namen „Orakelknochen“ geben. Ein Beispiel für einen Orakelknochen ist im folgenden Beispiel dargestellt.
Das chinesische Schriftsystem verwendet in großem Umfang das „Rebus-Schreiben“. wobei das Zeichen für ein Wort verwendet wird, um ein anderes Wort mit demselben oder einem ähnlichen Ton zu schreiben. Ein bekanntes Beispiel für das Schreiben von Rebus in englischer Sprache ist die Verwendung des Symbols „4“, das das Wort „vier“ bezeichnet, um das Wort „für“ „4 Verkauf“ darzustellen. Gesprochene chinesische Dialekte verwenden eine stark einsilbige Formulierung – die Verwendung von Rebus-Schrift kommt häufig vor.
Die Vielzahl der Schriftsysteme ist den Menschen selbst innerhalb Chinas weitgehend unbekannt. Nachfolgend sind die 11 am häufigsten vorkommenden Beispiele aufgeführt.
- Jiaguwen (甲骨文) oder Oracle Bone Script. Dies ist die früheste Form der chinesischen Schrift, die von der mittleren bis späten Shang-Dynastie verwendet wurde (ungefähr 1500 v. Chr. Bis 1000 v. Chr.). Dieses Skript wurde auf Schildkrötenpanzer und Tierknochen geätzt, die dann zur Wahrsagerei im königlichen Shang-Hof verwendet wurden, daher der Name „Orakelknochen“.
- Dazhuan (大篆) oder größeres Siegel. Diese Phase der chinesischen Schrift blühte vom späten Shang bis zur westlichen Chou-Dynastie (1100 v. Chr. Bis 700 v. Chr.). Im Gegensatz zu Jiaguwen, der auf Knochen geschnitzt war, erschien Dazhuan hauptsächlich auf Bronzegussgefäßen.
- Xiaozhuan (小篆) oder Kleines Siegel. Dieses Skript ist das übergeordnete Element der modernen, nicht vereinfachten chinesischen Schrift. Xiaozhuan-Zeichen sind nicht nur stilisierter und weniger „piktografisch“ wie Jiaguwen und Dazhuan, sondern weisen auch einen systematischen und umfassenden Einsatz von Radikalen auf, ähnlich wie das moderne Chinesisch.
- Lishu (隸書) oder Clerkly Script. Dieses Skript wurde von Regierungsbürokraten verwendet. Während es erstmals 500 v. Chr. Katalogisiert wurde, wurde Lishu in den Dyansties Qin (221 bis 207 v. Chr.) Und Han (206 v. Chr. Bis 220 n. Chr.) Weit verbreitet, als die Bürokraten ein schnelles und effizientes Skript für staatliche Angelegenheiten benötigten. Der deutliche Unterschied zwischen diesem Skript und dem Xiaozhuan besteht darin, dass Li Shu-Zeichen weniger Striche und einen fließenderen Stil haben und sich daher leicht an Pinsel und Stifte anpassen lassen. Lishu wird in der Moderne immer noch gelegentlich verwendet. Die Entwicklung der chinesischen Schrift nach Lishu ist ein Trend zu zunehmend kursiven Skripten. Diese Skripte werden hauptsächlich in der Kalligraphie verwendet.
- Kaishu (楷書), Standard-Skript, ist im Wesentlichen das heute verwendete traditionelle Skript (außer in der Volksrepublik China). Es ist Lishu sehr ähnlich, aber etwas kursiver und enthält serifenartige (haken- oder ankerartige) Elemente an den Ecken und am Ende der Striche. Kaishu erschien gegen Ende der Han-Dynastie ( 220 CE).
- Xingshu (行書), Running Script, kann als kursive Version von Kaishu betrachtet werden. Oft werden mehrere Striche zusammengeführt ein, insbesondere aufeinanderfolgende Punkte oder zwei Striche senkrecht zueinander. Es erschien auch kurz nach der Han-Dynastie.
- Caoshu (草書), Grass Script ist die kursivste chinesische Schrift. Sie erschien während der Qin-Dynastie. Die Form ihrer Zeichen ähnelt oft nicht dem entsprechenden Lishu- oder Kaishu-Zeichen, da einige Striche zu einem verschmolzen werden und andere einfach sind y ausgelassen.
- Die Yi Script Menschen in China “ s Die Provinz Yunnan verfügt über ein indigenes Schriftsystem, das anscheinend dem Chinesischen ähnelt. Daher wird es als sinitische Schrift eingestuft, aber die Ähnlichkeit könnte nur ein Produkt der Reizdiffusion sein. Dies bedeutet, dass nur die Idee des Schreibens und der visuelle Stil vom Yi übernommen wurden, aber die einzelnen Zeichen selbst sind brandneue Erfindungen. Es gibt ungefähr acht- bis zehntausend Yi-Zeichen. Da 1970 ein modernes Yi-Skript eingeführt wurde, heißt das alte Yi-Schriftsystem „Classic Yi“. Wie Chinesisch ist Classic Yi ein logografisches Schriftsystem, in dem ein Zeichen für ein ganzes Morphem steht.
- Die Jurchens script Menschen waren die Vorfahren der Mandschus (die China eroberten und die letzte Dynastie, die Qing, gründeten), und sie adaptierten sowohl die großen als auch die kleinen Khitan-Skripte und modifizierten sie in a einzelnes Skript für ihre eigene Sprache.
- Das Skript der Xixia-Dynastie oder Tangut-Reich war ein mächtiger Staat im Nordwesten Chinas, angeführt von einer Elite, die eine tibeto-burmanische Sprache sprach. Durch das Edikt von Kaiser Jingzong wurde 1036 von seinen Hofgelehrten ein Schriftsystem geschaffen, das rasch über staatliche Schulen verbreitet wurde. Das Tangut-Skript war ein logografisches Schriftsystem mit über 5.000 Zeichen, die visuell chinesischen Zeichen ähnelten, aber tatsächlich neue Kreationen waren. Die Schrift lehnte nach der Zerstörung des Tangut-Reiches durch Dschingis Khan schnell ab. Die letzte Inschrift aus dem 16. Jahrhundert
- Nushu-Schrift ist eine Geheime Schrift, die Frauen in Hunan über hundert Jahre lang verwendeten, um miteinander zu kommunizieren, da Frauen keine Ausbildung in der feudalen chinesischen Gesellschaft erhielten. Es ist nur einer Handvoll Frauen im fortgeschrittenen Alter bekannt. Die jüngste wirtschaftliche Präoperabilität hat Anstrengungen unternommen, um sie zu erhalten.
- Das Naxi-Skript besteht aus Bildern physischer Objekte. Dieses Schriftsystem dient eher als Gedächtnisstütze, als visuelle Hilfe für Priester, die Mythen nacherzählen. Die Naxi-Piktogramme spiegeln die Naxi-Sprache nicht vollständig wider. Die Symbole selbst repräsentieren die physischen Objekte, denen sie ähneln. Die Zeichnung eines Tigers bedeutet also wirklich einen Tiger. Symbole, die eine weniger physische Form zu haben scheinen, repräsentieren dennoch Dinge in der realen Welt. Zum Beispiel: