Ist Verwirrung ein Wort?


Beste Antwort

Dies ist eine Frage mit zwei Antworten: yes und ein ja, aber.

Ja, es gibt ein Wort, das mehrere andere notiert haben.

Ja, aber niemand benutzt es, so dass seine Existenz als Wort in der realen Welt wenig Verwendung hat.

Der Grund ist, dass andere Formen von das Wort bildet mehr idiomatische Sätze. Erwägen Sie, Verwirrung in einem Satz zu verwenden, um diesen Gedanken auszudrücken: Ich bin ratlos. Sie müssten entweder sagen:

  • Ich bin ratlos. oder
  • Ich bin ratlos.

Probieren Sie es in diesem Satz aus:

  • Meine Verwirrung zu diesem Thema ist überwältigend.

Das ist etwas flüssiger, hat aber viele Varianten mit Synonymen, die denselben Gedanken ausdrücken.

Mein Vorschlag ist, Verwirrung in eine Krypta, mörser sie ein und lass sie für die Ewigkeit ruhen. Dies kann Ihnen helfen, Ihren Wortschatz zu verwirren.

Vielen Dank für die A2A.

Antwort

Nun, dies ist möglicherweise eher eine Antwort als Sie wollten. Aber hier ist eine kurze Geschichte der Farben in europäischen Sprachen.

Wie Sie bemerkt haben, haben die meisten romanischen Sprachen ein Wort für „rot“, das vom lateinischen russus . russus war jedoch nicht das übliche lateinische Wort für Rot – rubus oder rufus wurde in der Zeit der Cäsaren häufiger verwendet. Die einzige romanische Sprache, die dieses Wort bewahrte, war Französisch ( rubus -> roube -> Rouge ).

Es ist jedoch erwähnenswert, dass russus bedeutete nicht nur rot. Die Nachkommen von russus auf Französisch veranschaulichen dies. Im normannischen Französisch wurde russus ros und bezog sich auf eine Wollsorte; seine Verkleinerung wurde als russet (braun) ins Englische entlehnt. Im Süden wurde ros französisch Mehlschwitze (Ingwer, Rotschopf), Occitan ros (rotbraun) und sogar katalanisch ros (blond).

russus bedeutete also etwas zwischen Rot, Braun und Gelb. Wörter für Farben sind oft seltsam … die Wurzel für Englisch rot und Latein russus kam in die Slawische Sprachen wie rusy , die auf Russisch für blond und gelegentlich für safranfarben oder gelb verwendet werden. Das englische Wort lila leitet sich von einem altgriechischen Wort für Rot ab ( purrhos, “). feuerfarben ”). Das portugiesische roxo macht möglicherweise etwas Ähnliches und verbindet ein dunkleres Rot (oder Braunrot) mit Purpur.

Während rubus war ein Wort, das einfach“ rot „bedeutet. Die romanischen Sprachen scheinen Wörter für“ rot „entwickelt zu haben, die mit natürlichen Phänomenen zusammenhängen. Der von Römern beeinflusste Waliser gab rhoudos für coch (beerenfarben) auf. Ich vermute, dass etwas Ähnliches den Aufstieg von russus in vulgärem Latein beeinflusst hat – ungefähr zur gleichen Zeit ein lateinischer Blumenname ( rosa ) wurde zu einem Adjektiv für „blütenfarben“ ( roseus ). Es ist möglich, dass rumänisches roșu von rosa anstelle von russus stammt.

Vermelho ist wahrscheinlich ein weiteres dieser natürlichen Wörter für Rot. Die Wurzel von vermelho ist vermis , bezogen auf das englische Wort Wurm . Es stammt wahrscheinlich aus dem kermes vermilio , einem Insekt, das zur Herstellung von lila und roten Farbstoffen verwendet wird. Interessanterweise verwenden die Slawen und Perser verwandte Wörter für Rot – die meisten slawischen Sprachen haben ein Wort für Rot, das auf cerveny (wurmfarben) basiert, und Persisch qrmiz – die Grundlage für das englische Wort purpurrot .

Ich hoffe das Hilft zu erklären, woher vermelho kommt, warum es verwendet wird und wie es mit anderen Worten für „rot“ passt.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.