Migliore risposta
Come alcuni indicano, spesso sentiamo due pronunce negli Stati Uniti.
La tregua del way, significa qualcosa come un “riposo” o un “sollievo”.
Considera questo:
Nonostante il fatto che abbiamo camminato fino alla montagna, abbiamo avuto poco tempo per tregua, perché la luce del giorno sarebbe finita presto quando il sole tramontava.
Dopo una lunga giornata di escursioni, ho trovato tregua in un piccolo bar della città.
Il mio tregua alla fine della giornata, consisteva in un buon pasto e una bevanda fredda.
I h e nessuna tregua quel giorno, perché la mia famiglia e i miei amici continuavano a chiamarmi al telefono per chiedermi se la voce fosse vera.
Cè una rissa. La prima sillaba fa rima con la parola “riposo” o “migliore”.
Lo “sputo” è la sillaba con pronunce diverse. Ho sentito entrambe le cose.
La prima guida alla pronuncia è The Silent E Rule in English .
Ogni volta che un La parola inglese finisce in E, fa la vocale precedente
… dì il suo nome. Esempi comuni: odiare, preparare, cuocere, prendere, parlare, scherzare, andare in bicicletta, fare escursioni, usare e così via.
Pertanto, alcune persone dicono “res —- pit” con la seconda sillaba che suona come ” bit “o” pit “o” sit “
Ma ci sono delle eccezioni. Alcune persone seguono la regola E del silenzio.
Una parola simile a “tregua” è “nonostante”
Esempio, queste frasi hanno lo stesso significato.
Nonostante le mie difficoltà a scuola ho preso un buon voto.
Nonostante le mie difficoltà a scuola ho preso un buon voto.
Le mie ore a scuola erano un po tregua dai continui litigi dei miei genitori.
Quindi a volte le persone dicono “tregua” in un modo simile a “nonostante”.
Non penso che la pronuncia sia critica. La maggior parte delle persone può riconoscere la differenza. Per prima cosa, la parola non è quella comunemente usata tranne che nei romanzi e così via. In secondo luogo, è molto più semplice utilizzare la parola “riposo”.
Risposta
Con regole di pronuncia ricevuta (RP), la tregua è pronunciata più correttamente / rɛspʌɪt / o / rɛspɪt /, con laccento sulla prima sillaba. È come pronunciare la parola “riposo” senza la “t” e seguire con “pight” (come “lotta” con una “p” iniziale invece di una “f”) o con “fossa”.
p> Vivo a Singapore, comunque. Quindi, se dovessi guardare alla realtà di ciò che sta accadendo intorno a me, piuttosto che a ciò che è prescritto come la pronuncia più corretta, ciò che sento spesso dire alle persone quando usano questa parola è / rɪspʌɪt /. Cioè, “riss” seguito da “pight”, con laccento sulla seconda sillaba.
Curiosamente, però, quando sento la parola usata come aggettivo (ad esempio, quando esperti e politici stanno discutendo limportanza della “tregua” nella prevenzione del burnout del caregiver), la pronuncia della parola è esattamente come sarebbe prescritta in RP. È solo quando viene utilizzato come nome che la variante “riss-pight” si presenta più frequentemente.