Risposta migliore
Il suffisso – pedia o come è scritto in inglese britannico – paedia , non viene dal latino (e certamente non dal tamil!) ma dal greco antico, paidia , in quale lingua significa istruzione e, in particolare, listruzione dei bambini.
O, forse, potrebbe essere che la cosa più caratteristica dei bambini nellantica Grecia fosse la loro occupazione (e preoccupazione) di essere istruiti; per questo motivo, la parola paidia deriva da pais , paidos significa bambino in generale o un ragazzo in particolare, la società greca (ad eccezione di Sparta ) è piuttosto sessista.
Tuttavia, qui la lingua inglese ci delude, perché una volta, perché pais , paidos indica specificamente un bambino in età scolare . Quando questi bambini sono cresciuti, la parola che viene loro applicata è ephebe , che letteralmente significa un giovane in età militare : vengono ancora istruiti, ma ora, suppongo, sono ciò che potremmo chiamare cadetti (anche se la fase inizia verso i dodici anni), i giovani vengono addestrati, essenzialmente, ad uccidere; ma anche come cacciare, come seguire una pista, come accamparsi, accendere un fuoco, andare daccordo con altri ragazzi e, infine, come essere un uomo. In questo senso, questa è educazione come iniziazione .
Dopo aver raggiunto la virilità, leducazione non si ferma; ma ora scelgono di essere istruiti a loro piacimento. In effetti, questo è ciò che viene chiamata educazione degli adulti in greco: skhōlē o tempo libero . Otteniamo la parola scuola da esso.