Cosa significa “que aproveche”?


Risposta migliore

Combinando solo due punti qui:

Idiomaticamente significa “buon appetito” (il Equivale in spagnolo a “bon appetit” e si scrive “que aproveche!”

Letteralmente significa: “(spero) che tu ne approfitti / sfrutti al massimo!”

  • Aprovecha r è linfinito del verbo
  • Forma soggettiva – significa che voglio che tu / spero che tu … (altro esempi – Q ue tengas buen día (buona giornata) Q ue lo disfrutes ( divertiti)…

Rispondi

Perché le persone di lingua spagnola conoscono la loro lingua meglio di noi, cazzo. Perché avremmo dovuto farla finita con il “fardello delluomo bianco” stronzate. Ma ciò che è vecchio è di nuovo nuovo! Sono scioccato dal fatto che i liberali stiano sottoscrivendo la raccolta di sciocchezze etiche su come i detentori del potere bianco abbiano qualche responsabilità aggiuntiva nei confronti delle persone inferiori.

Come di, um, lasciarli soli e lasciare che vivano le loro vite nel modo che ritengono opportuno senza costringerli a comportarsi come noi nobili americani? Il modo in cui i liberali non sono inorriditi da questo tipo di imperialismo culturale è … oh giusto, stavo per dire “oltre me”, ma so esattamente perché – non si tratta di giusto o sbagliato . Si tratta di potere. Si tratta di controllo.

I movimenti politici violenti, aggressivi ed estremi cercano SEMPRE di prendere il controllo della lingua prima. Dai nazisti ai sovietici, abbiamo già visto questo comportamento. Questo è un processo di base con cui possono accumulare il potere e colpirti in testa con esso. Abbiamo visto linvenzione di nuove regole, “termini da donnola” e accuse che non possono essere verificate, comprese o falsificate. Si tratta di lasciarti instabile, senza alcun acquisto su cui piantare i piedi, il che ti lascia per sempre bisogno di più istruzioni e più guida da questa nobile polizia linguistica.

“Voi gente di colore, di lingua spagnola e quantaltro, noi inglesi le persone sanno cosa è giusto per te. La tua lingua? Come osa usare “a” e “o” per creare un genere DELLA PAROLA. Sappiamo cosa è giusto per te. Qui, riscriviamo una parola per te usando il nostro paradigma di giusto e sbagliato e poi usa un gioco di Ethical Twister per inventare ragioni per cui devi obbedire alle nostre regole di ortografia … che abbiamo appena inventato … dal nulla … per risolvere un problema che abbiamo anche inventato … dal nulla. “

E ricorda: non si tratta di te che usi i termini come meglio credi. Tu ei tuoi amici potete chiamarvi kumquat per quel che mi importa. Quello che mi interessa sono due cose:

  1. La realtà che una cosa, una volta accettata personalmente, ha la tendenza a diventare dogma e poi …
  2. Individui che hanno scioccamente presunto questa per essere una necessità morale POI cerca di costringermi a usarla.

Mi rifiuto. È spazzatura. Non è spagnolo. Vuoi usarlo? Bene. Ma non sei migliore per questo, non hai costruito un mondo migliore, cè ZERO connessione a un buon comportamento etico e, cosa più importante, non risolve alcun problema. È prima del dovuto, dicono, non che gli idealisti che tentano di far sembrare questo cambiamento “morale” o “razionale” si preoccupano molto di uno di questi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *