È corretto dire viaggia sicuro?


Migliore risposta

Non proprio. Sembra che tu stia pensando allequivalente inglese di qualcosa come il francese “Bon voyage!” auguro a un ospite in partenza. Penso che molte persone dicano cose come “Guida sicuro!”, Quindi ci sono precedenti colloquiali. Dico spesso “Fai un viaggio senza incidenti!” perché le sorprese probabilmente non sono buone durante un viaggio.

Ma “Guida sicura!” è grammaticalmente sbagliato, proprio come “Viaggia sicuro!” sarebbe. Quando si offre un tale desiderio con un verbo come comando, il modificatore dovrebbe essere un avverbio. Quindi, la forma più corretta è “Guida in sicurezza!” o “Viaggia in sicurezza!”

Un altro modo per esprimerlo è “Viaggi sicuri!” oppure “Buon viaggio!”

Risposta

Ebbene sì, esiste unalternativa “adeguata”. Lalternativa è evitare di usare le contrazioni nel testo stampato e anche nellinglese parlato. Ciò significa che invece di utilizzare “non” o il plurale “non è” si potrebbero usare le parole “non” o “non fare”. Inoltre, entrambi i termini sono migliori se sostituiti con una terminologia di categoria appropriata. Ad esempio, è possibile ottenere frasi più espressive utilizzando una terminologia che identifica regole, costumi, procedure, punti comuni, leggi, luoghi comuni delle aspettative o requisiti.

I riferimenti a” fare “o” non fare “sono un po come uninvenzione primitiva in lingua inglese che un bambino potrebbe fare perché non ha conoscenza di un vocabolario più avanzato. Esprime lequivalente generale della terminologia mostrata in grassetto, ma è una forma di comunicazione minimalista nel contesto del pieno potenziale del linguaggio.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *