Il passato di “snow” era “snew”?


Migliore risposta

Non in nessuna forma di inglese passata. Snow è stato quello che viene chiamato un verbo debole nella linguistica germanica sin dai tempi dellinglese antico. I verbi deboli formano il passato con un suffisso e tipicamente non mostrano un cambiamento nella loro vocale radice. Laltra classe principale di verbi, verbi forti, forma il passato solo per un cambiamento nella vocale radice, senza suffisso aggiunto. Ma non era un verbo forte nemmeno nellinglese antico.

Il verbo to snow nellinglese antico era snīwan . In inglese antico, nevica (= sta nevicando ) era premi snīwþ ( nevica ). Ha nevicato era ha colpito snīwde . Tuttavia, il verbo moderno innevare non deriva dal verbo inglese antico. Invece, è un verbo debole formato dal sostantivo neve .

È interessante notare, però, snīwan apparentemente ebbe origine come un verbo forte in proto-germanico, la lingua antenata dellinglese antico. Ad un certo punto, i dialetti ingvaonici che divennero linglese antico abbandonarono le forme verbali forti e iniziarono a usare desinenze verbali deboli per questo verbo. Proto-Germanico, probabilmente ha ereditato il verbo da Proto-Indo-European, lantenato comune di tutte le lingue indoeuropee. La radice ricostruita di questo verbo forte in proto-germanico era snīwan- *. La forma in terza persona preterita, o passato, (che significa “nevicava”) sarebbe stata snēw *. Potrei sbagliarmi, ma se il verbo inglese moderno fosse un verbo forte derivato da snīwan, linfinito nellinglese moderno sarebbe snew * , che fa rima con new . Il passato sarebbe quindi neve * , esattamente lopposto della tua supposizione.

Risposta

Questo è un argomento molto vasto e ti consiglio di guardare un libro di grammatica avanzata – o più. Unaltra cosa che rende difficile dare una risposta definitiva alla tua domanda è che luso del present perfect è diverso nellinglese britannico e nellinglese americano (gli americani comunemente dicono “Ho appena mangiato una torta” mentre nellinglese britannico di solito diciamo “I” ho appena mangiato una torta ). Quello che sto scrivendo qui si riferisce allinglese britannico.

Innanzitutto, nellinglese britannico, linclusione di alcune parole nella frase, ad es. solo, già, ancora, significa che il presente perfetto è usato: è appena / già arrivato, è già arrivato? Ciò è richiesto dalla grammatica, non è una questione di significato.

In secondo luogo, il motivo per cui il tempo è chiamato presente perfetto, è a causa della rilevanza dellazione per il tempo presente. Usiamo questo tempo quando cè una connessione tra unazione passata e il tempo presente, anche se questo non è sempre dichiarato esplicitamente. Ad esempio: il taxi è arrivato (regalo perfetto perché il taxi è qui ora) Ho mangiato il mio pranzo (regalo perfetto perché il sottotesto è “e ora posso tornare al lavoro” o “e ora mi sento pieno” ) Ho dato al capo le informazioni (present perfect perché sto sottolineando che ora conosce le informazioni) ho riordinato la mia camera da letto (present perfect perché la stanza è ora in ordine).

Ovviamente, è perfettamente possibile, e grammaticalmente corretto, dire Il taxi è arrivato, ho mangiato il mio pranzo, ho dato al capo le informazioni e ho riordinato la mia camera da letto, ma usiamo il passato semplice per riferirci a unazione compiuta in passato – lì non è un collegamento al presente. La cosa importante del passato semplice è che ci riferiamo o pensiamo a un particolare momento nel passato. Quindi, potrei dire: il taxi è arrivato, sono salito e il taxi è partito. Oggi ho pranzato alla mia scrivania. Ho dato le informazioni al capo e lui le ha incluse nel suo rapporto. Ho riordinato la mia camera da letto durante il fine settimana perché me lo aveva detto mia madre.

Se usi unespressione temporale relativa a un punto nel tempo, ad esempio ieri, la scorsa settimana, quattro giorni fa, quando ero bambino, in Dicembre, allora hai bisogno del passato semplice.

Se mi dici “Ho mangiato il mio pranzo” senza altro contesto, probabilmente mi chiederei perché lo dici e ti chiederei “Quando?” o “Dove?”, perché presumo che ti riferissi a una singola occasione passata. Se mi dici “Ho mangiato il mio pranzo” probabilmente direi “Oh bene, anche io; possiamo uscire adesso ”- usi questo modulo a causa di una certa rilevanza per il tempo presente. Il tempo non è importante in questa frase: non importa a che ora hai mangiato il pranzo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *