Migliore risposta
Entrambi sono corretti nelluso in base a una delle altre risposte. Suppongo, sulla base del testo originale spagnolo, che le Filippine rappresentino tutte le isole del paese, motivo per cui sono ritenute plurali. Poiché è un paese, la parola Filippine sarebbe un nome proprio. Insegnanti di inglese non esitate a correggermi se sbaglio. Quello che non capisco è che usiamo la parola Philippine (sans the s) come parte dei nomi ufficiali degli uffici governativi come Philippine Navy, che fa parte delle forze armate delle Filippine (uso corretto tra laltro), Philippine Amusement & Gaming Corp. Cosa cè che non va nella s Navy e nella nazionale filippina, coprono lintera paese comunque se la grammatica è una considerazione. Non chiami James come Jame per conformarti a una certa disposizione grammaticale. Il Regno Unito ha scelto il suo nome così comè quando dovrebbe essere Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, ma ha scelto Regno, lo stesso che abbiamo adattato Filippine invece di Filippine.
Risposta
Perché Filippine è un termine per indicare la raccolta di isole di Luzon, Visayas e Mindanao. Il termine originale per questo era Las islas felipinas o le isole filippine. Allo stesso modo con the Carolines, the Marianas, il Caraibi ( isole ) e i Paesi Bassi.
In ogni caso, puoi chiamarlo semplicemente Filippine se vuoi e “avresti comunque ragione.