La migliore risposta
Beh, lha vista per primo, quindi eccolo.
Il ruolo di Rosaline nellopera teatrale è stata fonte di dibattito tra gli studiosi dellopera. Shakespeare dà poche informazioni su di lei oltre al fatto che era una grande bellezza e aveva giurato di essere casta. Non ha battute e non è un personaggio reale nella commedia (in alcune produzioni, potresti vederla di sfuggita ma generalmente rimane invisibile e solo di cui si parla). Molti studiosi la considerano una controfigura per sottolineare il progresso che i giovani maschi fanno dallinfatuazione o dalla lussuria cruda allamore più profondo e duraturo. Notano che la poesia che Romeo usa per descrivere Rosaline è debole e primitiva rispetto alle espressioni molto più ricche e nobili che concede a Giulietta.
Rosaline significa “bella rosa”. Ad un certo punto, Juliet grida “Cosa cè in un nome? Una rosa con qualsiasi altro nome avrebbe un odore altrettanto dolce. “Molti considerano che come un tentativo ironico o autoironico di trasmettere lemozione di essere la nuova Rosalina, solo il nome è cambiato. Lei sta mettendo in dubbio la profondità della devozione di Romeo. lo dimostra, ovviamente a costo della sua vita e, in ultima analisi, della sua vita.
Io stesso non mi sono mai preoccupato molto di Rosaline, ma per molti devoti di Shakespeare, è un personaggio affascinante e misterioso il cui esatto ruolo e significato in la struttura dellopera è costantemente dibattuta. Ci sono molti adattamenti e / o rielaborazioni dellopera che le conferiscono un ruolo più prominente. Personalmente, sono più interessato al retroscena di qualcuno come Mercuzio o Tebaldo, ma il tuo chilometraggio può variare .
Risposta
Onestamente, è discutibile se lo amasse davvero o se pensasse di amarlo. Erano giovani e impetuosi, e potevano benissimo aver avuto una cotta, una lussuria o qualsiasi altra cosa. Lei è carina. Lui è innamorato dellamore, motivo per cui era innamorato di Rosalind.
Io … mi piace lidea che fossero innamorati. Come mi disse una volta un amico, “Lamore è sempre la scelta più forte” in teatro. Come attori, potete usare qualsiasi cosa per giustificare quella scelta, dal momento che anche nella vita reale l “amore” è impossibile da prevedere. Le persone che non hanno nulla in comune possono innamorarsi appassionatamente (e restare lì). Le persone che sembrano perfette sulla carta risultano prive di chimica. I siti di incontri che cercano di utilizzare algoritmi per abbinare le persone non fanno molto meglio di una semplice casualità:
Quindi non possiamo davvero “chiedere a perché sono innamorati, dal momento che anche loro probabilmente non lo sanno. Quando Romeo ne parla , loda soprattutto la sua bellezza:
Due delle stelle più belle di tutto il cielo, avendo degli affari, supplicano i suoi occhi di brillare nelle loro sfere fino al loro ritorno.
Lei ” È anche un po vago al riguardo:
Quindi Romeo, se non chiamasse Romeo “d, manterrebbe quella cara perfezione che deve senza quel titolo.
Lei è, almeno, abbastanza consapevole da sapere che è tutto un po veloce e potrebbe diventare amore:
È troppo avventato, troppo sconsiderato, troppo improvviso; Troppo come il fulmine, che cessa di essere prima che si possa dire “schiarisce”. Dolce, buona notte! Questo bocciolo damore, per il respiro della maturazione dellestate, potrebbe rivelarsi un bellissimo fiore quando ci incontreremo.
Tuttavia … hanno una cosa da fare: il Incontra simpatici . Fin dallinizio, giocano a giochi di lingue tra loro:
ROMEO Se profano con la mia mano indifferente Questo sacro santuario, la multa delicata è questa: Le mie labbra, due pellegrini arrossiti, pronti a levigare quel tocco ruvido con un tenero bacio. GIULIETTA Buon pellegrino, sbagli troppo la mano, il che mostra la devozione educata in questo; poiché i santi hanno mani che le mani dei pellegrini “toccano, e palmo a palmo è il bacio dei palmi sacri”. > ROMEO Non hai labbra da santi e anche da santi palmieri? GIULIETTA Sì, pellegrino, labbra che devono usare in preghiera. ROMEO Oh, allora, caro santo, lascia che le labbra facciano quello che fanno le mani; Pregano, concedici, affinché la fede non si volga al despa ir. GIULIETTA I santi non si muovono, anche se concedi per preghiere “amore. ROMEO Allora non muoverti, mentre la mia preghiera ha effetto.
Questo scambio di arguzia facile e veloce è comune nelle coppie di Shakespeare. Ed è davvero Shakespeare innamorato del linguaggio. Cosa cercherebbe Shakespeare in una donna? La capacità di scherzare con lui, facilmente e senza intoppi, più simile a una commedia vivace che a un romanzo.
Continuano il gioco linguistico nella scena successiva, costruendo bellissime immagini luno per laltro, non diversamente da Cyrano che corteggia Roxanne – tranne che lo stanno facendo entrambi:
ROMEO Signora, su quella luna benedetta giuro che punte dargento tutte queste cime di alberi da frutto– GIULIETTA Oh, non giurare sulla luna, la luna incostante, che mensilmente cambia nel suo globo cerchiato, per timore che il tuo amore si riveli altrettanto variabile. ROMEO Su cosa posso giurare? GIULIETTA Non imprecare affatto; Oppure, se vuoi, giura sul tuo grazioso sé, che è il dio della mia idolatria, e io ti crederò.
Quindi … se cè un “perché”, direi ” che la lingua illustra il modo in cui si sentono luno per laltro. Sono entrambi innamorati delle parole, del modo in cui suonano, del modo in cui le fanno sentire. Non so se questa sia la base per un amore duraturo oppure no; non lo scopriremo mai. Ma almeno in quel momento, sembrano davvero condividere una mente, essere dentro i pensieri luno dellaltro in un modo che noi associamo ai vecchi amanti piuttosto che ai giovani.
Almeno, quello “s come abbiamo scelto di suonarlo. Puoi fare qualsiasi scelta tu voglia e probabilmente puoi giustificarla nel testo. Ripetere la mia scelta non è così interessante o convincente per un pubblico come scoprire cosa significa per te il testo.