Pittsburgh, PA: Qual è lelenco completo delle frasi pittsburghesi?


Migliore risposta

Pgh. nato e cresciuto, qui. Mia madre ha sempre cercato di farci astenerci dallusare “yinz” quando ci si riferisce al plurale “tu”, quindi non sono più un vero “yinzer”. Ma mi ritrovo a usare parole come “spicket” per “rubinetto” ( Ero al liceo e sono stato corretto in un giornale inglese prima che sapessi che la parola era spigot, che tu ci creda o no!), “Crick” per creek e, peggio di tutto, ogni tanto userò la costruzione comune di Pittsburgh di omettere il verbo “essere” in frasi come: Lauto ha bisogno di essere lavata (peggiorata), o il cane ha bisogno di essere nutrito … Rabbrividisco, tuttavia, quando commetto quellabuso sulla lingua!

Un uso comune di Pittsburgh è linserimento di un suono “w” quando si pronuncia il suono “l” in parole come “dollar” (viene visualizzato come dahlwer) e “salad” (viene visualizzato come “salwad”). Linguisticamente , questo ha le sue basi nel polacco “dark l”, cioè il suono sentito nel nome [va wen sa] di Lech Wałęsa.

Comune anche:

“ancora “for” steel “” keller “for” color “” fahl “for” foul “” flahr “for” flower “” jell “for” j ail “” gufo “per” corridoio “” dolente “per” fogna “” pedaggio “per” strumento “

E, naturalmente, il suono” o “di Pittsburgh … lungo o corto, è” s unico per la Pennsylvania occidentale. La versione lunga aggiunge un prominente suono “u”, e la versione breve è piena zeppa di “aw”, per la maggior parte del resto del paese. Quindi, il nome delluomo “Don” è pronunciato in modo identico a “dawn” e “tot” suona come “insegnato”.

Risposta

Le persone ovunque “hanno un accento. ” Un accento è una caratteristica necessaria della lingua parlata. È impossibile non averne uno.

La domanda quindi equivale a: “perché il dialetto di Pittsburgh è così distintivo?”

E lì in realtà non è una risposta speciale a questa domanda. La prima cosa da dire è che il dialetto di Pittsburgh non è realmente distintivo. È un sottotipo di Midland American English , che in genere è ciò che le persone intendono quando pensano a un dialetto “americano generico” o “americano standard”.

It ha determinati vocaboli e fusioni vocali che lo rendono unico rispetto al più generico inglese americano Midland, ma tutti i dialetti, compresi gli altri che rientrano nellinglese americano Midland, hanno un certo vocabolario e fusioni vocali che li rendono unici.

Lunica cosa a cui riesco a pensare è che ci sono più persone a Pittsburgh che non cercano di “correggere” il loro dialetto che in altri posti. La mia ipotesi è che la popolazione di Pittsburgh tende essere più vecchio della maggior parte dei posti, più classe operaia della maggior parte dei posti e più isolato geograficamente rispetto alla maggior parte dei luoghi degli Stati Uniti orientali Le metropolitane più vicine sono a due ore circa di distanza e la maggior parte della Pennsylvania occidentale segue un continuum dialettale.

Ad essere onesti, le città in cui si parla Inglese nordamericano interno hanno accenti molto più “distintivi” dei Pittsburghers, secondo me, e io sono cresciuto in una regione di confine tra Midland e linglese nordamericano interno, dove le persone nelle aree rurali parlavano dialetti Midland e persone nelle aree urbane dialetti dellentroterra settentrionale, quindi ho sentito entrambi fin dalla giovane età.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *