Migliore risposta
Non stiamo usando il termine dio vi benedica o Dio in generale per quanto riguarda i saluti. Quindi non hai davvero nessuno qui in Germania che dice “gott segne dich!” . Dove negli Stati Uniti questo dio forse ti benedica.
Forse negli ultimi 100 anni la società tedesca ha qualche connessione con Dio. Ma oggigiorno i nostri cuori sono pieni di cattive notizie, materialismo, nichilismo e un Stile di vita egocentrico. Non so come sia in Francia, ma almeno ho sentito che “non sei definito nella società francese dal tuo tipo di lavoro e più come essere umano indipendentemente dal tuo reddito mensile.
Rispondi
Se ti riferisci alla frase che dici a qualcuno che ha appena starnutito, sarebbe “Gesundheit!” (Traduzione diretta: salute). Alcune persone (per lo più austriache) preferiscono dire “Zum Wohl ! “(traduzione diretta: al tuo benessere), poiché non considerano lo starnuto come un segno di cattiva salute. (Quelle persone tendono ad essere pretenziose.)
Se vuoi usare “Dio ti benedica!” come esclamazione con connotazioni spirituali, diresti “Gesegnet seist du!”.