Qual è la differenza tra ' andare in vacanza ' e ' prendi una vacanza '?


La migliore risposta

“Prenditi una vacanza” = ti prendi i giorni che il tuo lavoro ti permette di avere come vacanza / pausa. Significa che non andrai a lavorare per quel numero x di giorni. Puoi andare da qualche parte o restare a casa, ma sei fuori dal lavoro.

“Vai in vacanza” = hai programmato un viaggio da qualche parte e andrai in quel posto per trascorrere i tuoi giorni liberi. Puoi “andare in vacanza” anche se non hai un lavoro (ad esempio nel caso dei bambini).

Risposta

“Sono andato a …” è corretto. Fammi vedere se riesco a spiegare la differenza:

“Dove sei andato per le vacanze?”

“Sono stato a Parigi”.

” Ehm, è carino, ma dove sei andato questa volta? “

” Siamo rimasti a casa a guardare la TV. “

Quando dici” Sono stato da … ” stai dicendo che sei andato in questo posto un po di tempo non specificato nel passato, forse una volta, forse molte volte. Forse di recente, forse molto tempo fa. Poiché stiamo parlando di un momento specifico nel passato, non puoi usare questa coniugazione per rispondere alla domanda Tuttavia, è spesso utilizzato per fornire un contesto per una risposta specifica. “Sono stato a Parigi molte volte, ma questa volta siamo finalmente andati alla Torre Eiffel”. Questo vuol dire che, sebbene tu abbia già visitato Parigi, non hai mai visto la Torre Eiffel in quei viaggi precedenti. In questo periodo specifico, lhai vista. Se ometto la parola “finalmente”, allora stai ancora insinuando che cè qualcosa speciale nel vedere la Torre Eiffel durante questo viaggio, ma non è chiaro cosa ci fosse di speciale.

“Dove sei andato per le vacanze?”

“Sono andato a Parigi. “

” Perfetto! Hai visto la Torre Eiffel? “

” Sì! Non lavevo mai visto prima, ma questa volta labbiamo visto. “

Innanzitutto, nota che” Sono andato a … “risponde correttamente alla domanda. Hanno chiesto informazioni su un evento specifico e tu hai risposto con un evento specifico. Ma volevo anche fornire un altro esempio di fornire contesto. La frase “Non lavevo mai visto prima” significa che al momento dellevento passato specifico (“labbiamo visto”), potevo dire “Non lho mai visto prima”. Ma quellevento è nel passato, quindi devo collocare anche il contesto nel passato: “Io non lavevo mai visto prima.”

Si spera che questo aiuti a spiegare questo tempo piuttosto complicato. Puoi impilarli in modi piuttosto ridicoli in inglese. “Avrei pensato di andarci, ma probabilmente non ci andrò” è grammaticale, ma anche un madrelingua sarà un po perplesso.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *