Migliore risposta
Come altri hanno già risposto, la traduzione più diretta sarebbe essere “pozhaluista” (pronunciato come “pazhAlusta”).
Le altre [meno] risposte comuni con lo stesso significato sono “obrashAisya” (qualcosa come “puoi chiedermelo di nuovo”, di solito significa che sei parziale con la persona a cui hai fatto un favore, ma a volte usato in modo sarcastico), “bez problEm / net problEm” (letteralmente “senza problemi / nessun problema”, di solito significa “non mi dispiace farlo per TE”).
Molto raramente e in situazioni molto specifiche puoi usare “ne voprOs” (letteralmente “non una domanda”, di solito implica che questo era / sarebbe stato fatto senza domande / non sarebbe stato un problema). lultimo è più spesso utilizzato in risposta a una richiesta e utilizzarlo in modo appropriato come “tu” sei il benvenuto “è un po difficile da spiegare a un non madrelingua …
E se vuoi dì qualcosa come “Sei sempre il benvenuto in questo posto” che “saresti” tebe zdes “vsegda rady”.
Risposta
La parola russa per sei il benvenuto è Пожалуйста (Pozhaloysta). Questa parola ovviamente viene dopo grazie , che è Спасибо (Spaciba) .
Tuttavia, Пожалуйста significa anche per favore . Dipende solo da dove viene usata la parola in una frase.
Пожалуйста può significare sia benvenuto e per favore .