Qual è la traduzione latina di ' Love ', ' Respect ' e ' Pride '?


Migliore risposta

Domanda difficile come indicano altre risposte. Lamore è di gran lunga il più facile, amore. Il rispetto potrebbe essere fides o pietas . Un problema serio è lamore della lingua inglese per i sostantivi astratti. Anche il latino li ha, ma non credo che Respectus abbia il senso che intendi. Honor funziona e forse anche dignitas . Per “pride” il Manchester City utilizza superbia in proelio , “orgoglio della battaglia” come motto. S uperbia quindi funziona perfettamente e suggerisce anche “splendore dellaspetto, bellezza” secondo il VECCHIO.

Risposta

Amore, onore, et magnifico / animus.

  • Sono stato tentato di usare pietas per “rispetto”, poiché, in latino, questa parola esprimeva molti significati, indicando il dovere verso la famiglia, la patria e gli dei. Questa è stata, in effetti, la mia prima scelta.
  • Quanto all “orgoglio”, la tua domanda suggerisce tre qualità positive; nel suo senso negativo, “pride” sarebbe superbia . Lultimo re di Roma era chiamato “Tarquinio Superbo” o “Tarquinio lorgoglioso”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *