Migliore risposta
Da un punto di vista grammaticale, rootin tootin è effettivamente una frase aggettivale che combina i sensi di “rooting” e “tooting”: il finale “-g” in entrambe le parole è soggetta a elisione, labitudine di far cadere una lettera o una sillaba in un discorso popolare o stilizzato.
Rootin “ (“radicamento”) deriva dal suo senso di “ficcare il naso, estirpare o frugare” per una qualche forma di ricompensa, che nel caso di un maiale in cerca di cibo può essere fatta risalire al 1516. Luso colloquiale in inglese americano di rootin “/ rooting , che significa esprimere sostegno per una squadra o un concorrente, proviene dalla stessa radice verbale ma non appare in stampa fino al 1889.
Allo stesso modo, tootin “/ tooting deriva dallazione di suonare una tromba o un corno, molto probabilmente ly nel senso che precede un annuncio o un proclama.
Il loro senso combinato di cercarsi rumorosamente ed energicamente intorno e celebrare “lazione” coincide piacevolmente con il fatto che le due parole fanno rima, rendendole così una combinazione ideale di aggettivi da applicare a qualcuno il Oxford English Dictionary definisce “rumoroso, rumoroso, turbolento; vivace, rip-roaring “.
Mentre OED continua a identificare la frase con luso dellinglese americano (” principalmente associato con la cultura cowboy del West americano “), e lo cito dal 1902, trova il primo uso nellinglese britannico regionale come frase registrata nel dialetto del Lancashire nel 1875.
La linea per eccellenza dei cannonieri”, Io “ma rootin, tootin, shooting, fighting son-of-a-gun – e uno buono!” , viene dal romanzo western Uphill Climb del noto autore (femminile) BM Bower (1871-1940) [1]. Puoi accedervi in formato elettronico su http://www.gutenberg.org/ebooks/14456 .
[1] B. M. Bower
Risposta
La tua bisnonna aveva ragione. Sei una vittima della correttezza politica. Come hanno notato altri membri, il termine Negro è stato usato da varie e varie organizzazioni negre per più di 150 anni. Supponiamo che tu sia irlandese. Supponiamo che domani, un gruppo di tuoi coetanei etnici decida di non volere più che nessuno li chiami irlandesi o irlandesi americani o che usi quella parola, perché lirlandese è un termine opprimente che ricorda loppressione inglese, la fame di patate e Discriminazione americana. Invece, vogliono essere chiamati Red Heads o Red Headed Americans anche quando hanno i capelli neri, castani o biondi.
Anche se vai avanti e ti riferisci a te stesso come un americano dai capelli rossi nonostante il tuo jet capelli neri, forse tuo nonno o bisnonno pensa che questa sia una sciocchezza e continua a riferirsi a se stesso e ad altre persone di origini irlandesi come irlandesi. Ti opporresti? Non sarebbe corretto?
Rispondo per te. Potresti obiettare ma no, non sarebbe sbagliato. Negro non è e non è mai stato un termine dispregiativo. È semplicemente la tradizionale etichetta formale inglese per i neri allo stesso modo in cui Caucasica è la tradizionale etichetta formale inglese per i bianchi.
Che cosè? Lanalogia non regge? Ebbene sì, perché né tu né io abbiamo mai visto né tantomeno incontrato una persona di colore. Ogni persona di colore che abbia mai visto era di una tonalità di marrone, mai nera e sospetto che la tua esperienza sia esattamente la stessa.