Qualcuno conosce canzoni damore russe?


Migliore risposta

Cominciamo dai classici. “Lultimo treno suburbano”

“I due non stanno dormendo”

“I petali delle lacrime”. Un duetto moldavo-ucraino che canta in russo. Se pensi di non essere bravo a costruire frasi in russo, ricorda, i versi di questa canzone sono peggiori dei peggiori che tu possa mai comporre “.

Un altro esempio di grammatica russa scadente. “A presto”

Alcuni testi migliori. “Ama proprio come un sogno”

“White Sweetbrier” (Juno and The Hope)

“Hallelujah to love” (Juno and The Hope)

“Mi ami”

Ti amo … fino alle lacrime …

“Ritka Dorofeyeva”. Anche questa è una storia damore.

“I segni”. Attenzione: una canzone molto tragica e passionale. Testi di Cvetaeva

“Tenerezza”

Un video moderno sulla tenerezza. Una band ucraina con sede a Mosca, che canta in russo.

“Tu, lo so, esisti”

Che ne dici di altre cose moldave in russo? “This is Love”

Manca qualcosa … Oh sì, abbiamo dimenticato lamore non eterosessuale. Scusa, ma in questo regno le canzoni di Surganova sono le migliori. “The white song” (nessun razzismo implicito!)

“Sanctum Sanctorum”

“Tra te e me”. Questo tizio non è gay, ma fingeva di esserlo. Sì, ai tempi alcuni cantanti etero in Russia suonavano con temi gay.

Basta con le sigle LGBTQ? Torna alla roba etero. “If you wanna stay”

“Love-the-Bitch”, se ti piace il reggae

“Love me love” (sì, miei cari compatrioti, sono così vecchio da ricordare queste canzoni!).

Cose moderne. Non sono un fan di questa canzone, ma ha ottenuto 128 milioni di visualizzazioni su Youtube, spiegami perché. “Il ghiaccio si sta sciogliendo”.

Hai già visto questo tizio, ha realizzato la seconda traccia della tenerezza (vedi sopra).

“I love you”.

Posso continuare … Ma è troppo tardi. Devo andare a dormire. Fammi sapere se ti è piaciuto qualcuno di questi.

Rispondi

Ecco i tre migliori successi internazionali di tutti i tempi sullamore dalla Russia (e dallUnione Sovietica):

Óchi chórnyie (“Black Eyes”)

Un frenetico monologo lirico su una showgirl incontrata di tanto in tanto. Al momento della creazione nel 19 ° secolo, gli occhi neri erano estremamente rari tra i russi e principalmente associati agli zingari itineranti. Prima dellera degli ebrei che si riversavano nella nostra industria dellintrattenimento, gli artisti gitani erano per i russi ciò che RnB nero è per i cittadini bianchi delle città ai nostri giorni.

I testi sono un torrente di lamentele sullattrazione senza speranza per la bellezza esotica . Ha anche una forte sfumatura del desiderio di fuga russo per antonomasia.

Suonare o cantare questo per la tua cotta crea una scena melodrammatica che promette una notte di sesso disordinato e non protetto.Di seguito, una delle interpretazioni più autentiche della canzone di Filíp Kirkórov , un idolo etnico bulgaro e sessuale del pop russo:

Inoltre, dai unocchiata al mio versione di Black Eyes di Louis Armstrong .

Katúysha (” Sweet little Yekaterina “)

Una canzone in marcia dal culmine della frenesia militarista prima della seconda guerra mondiale. Un soldato immagina la sua dolce metà che legge le sue lettere damore su unalta sponda del fiume a casa. Suonarlo o cantarlo alla tua cotta segnala la tua potente ondata di testosterone e la mascolinità giocosa e leggermente sciocca. Nellambiente di un ristorante, questo è un invito a una danza energica con elementi di shuffle.

Di seguito, una versione sexy a tema manga di Katyusha da parte di fan giapponesi, con testi in inglese:

Podmoskóvnyie vecherá (“Serate nei sobborghi di Mosca”)

Una rappresentazione croonante di una mite serata estiva in Russia. Proietta latmosfera di un appagamento dopo il barbecue con la vita, luniverso e tutto. La traccia è stata creata prima del 6 ° Festival mondiale della gioventù e degli studenti a Mosca, in modo che i partecipanti stranieri e sovietici la cantavano come una canzone da tavolo durante la socializzazione. / p>

Suona o canta la canzone in un ambiente romantico quando non conosci le tue possibilità di superare la prima base o non sei sicuro della tua capacità di esibirti fisicamente a causa di tutta la birra o lerba. Il testo dice esplicitamente “Il mio cuore è pieno di emozioni, ma sono troppo legato alla lingua”. In altre parole, la tua cotta non dovrebbe aspettarsi troppo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *