Quale è corretto, “Mi importa di te” o “Mi importa di te”?


Migliore risposta

Gentile DeVeon,

molti dei le risposte prima delle mie sembrano perfettamente adeguate. Se, invece, sei uno scrittore, devi sforzarti il ​​più possibile di trasmettere ciò che intendi con precisione. Devi essere il più sicuro possibile che i tuoi lettori si sentano come te li intendevo quando scrivevi.

Qui entra in gioco il semidio (demi-demone) degli scrittori e il suo nome è Nuance; senza il suo aiuto e il tuo sforzo, la tua scrittura sarebbe fallita subito! Quindi, abbiamo qui la differenza tra i tuoi due esempi, che hanno entrambi sfumature / sfumature nell “occhio” e “nellorecchio” di ogni lettore. Penso che entrambe le parole qui, vale a dire cura per e cura su ne sono un eccellente esempio. Intendo molto simile ma non uguale.

Operando sulla base dellinglese standard, è a) la tua decisione alla fine eb) solo la tua visione personale che conta. Per quanto mi riguarda, trovo che “prendersi cura di” sia unespressione più distante di “preoccuparsi”. Per un rapido esempio, vedrei un collaboratore domestico che si prende cura dellinvalida signora H. Sapsucker; è unespressione quasi professionale. Penso inoltre che la “cura di” sia inevitabilmente più personale. Quindi, temo con tutto il rispetto; Non avrei camion con il lettore impressionista dagli occhi annebbiati che può trovare una “riluttanza a esprimere” quellintuizione sepolta in profondità nelle balle di reticenza che senza dubbio assalgono queste persone. Se posso essere così audace e se il 50\% della popolazione mondiale è troppo timido per esprimere i propri sentimenti personali, allora tutti abbiamo perso qualcosa

Sperando che questo aiuti un po , PPC

Risposta

Entrambe le affermazioni sono grammaticalmente corrette.

Mi prendo cura di te “se preso alla lettera può significare che ti prendi cura di qualcuno, come farebbe un caregiver. Fare il bagno, cucinare, pulire, aiutare con la mobilità, vestirsi, tutto ciò per cui una persona potrebbe aver bisogno di aiuto.

Sfortunatamente, è anche usato come eufemismo per qualcuno che condivide i propri sentimenti per un altro e viene spesso modificato mediante luso di aggettivi come, molto, profondamente, ecc. Per mostrare lintensità dei sentimenti.

“I care about you” è più semplice e può anche essere modificato con aggettivi per esprimere ulteriormente il livello di cura che uno ha per un altro.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *