Quale lingua era parlata in Brasile prima della conquista del portoghese?


Migliore risposta

A2A *. È una storia lunga, un tempo ero molto interessato alla domanda e ho compilato un lungo elenco di lingue parlate in Brasile . Molti di loro sono attestati anche nel XIX e XX secolo. Sebbene nel nord-est del Paese, in regioni come Pernambuco , Bahia e Alagoas si è estinto molto rapidamente e non sapremmo nemmeno come classificarli.

Abbiamo notizie e prove di oltre 200 lingue indigene in tutto lattuale territorio del Brasile, anche se forse il numero effettivo di lingue parlate potrebbe superare le 300 (molti gruppi umani si sono estinti senza essere adeguatamente documentati e senza che noi sappiamo se parlavano lingue diverse dai loro vicini). In ogni caso, attualmente in tutto il Brasile sopravvivono circa 180 lingue indigene. Anche se suona molto, la realtà è che lo stato della maggior parte di loro sta morendo. Solo il 13\% di queste lingue ha più di mille parlanti, il 60\% di loro ha tra 1000 e 100 parlanti (quindi la stragrande maggioranza di loro scomparirà durante il 21 ° secolo), il 14\% ha tra 100 e 50 parlanti e un altro 13\% in meno rispetto a 50 altoparlanti. Nel corso del XX secolo è scomparso un buon numero di lingue, che sono state documentate. Se vuoi una lista puoi consultare quella che esiste in Wikipeda: lingue indigene del Brasile . Le lingue classificate in famiglie sono state classificate in 14 diverse famiglie linguistiche, insieme a queste ci sono più di una mezza dozzina di lingue isolate (che, come il basco, non hanno potuto essere imparentate con nessunaltra lingua) e quasi due dozzine di lingue non classificate, con pochissime informazioni, motivo per cui la loro relazione non poteva essere determinata con certezza. Nonostante tutta questa diversità, la verità è che ci sono tre principali famiglie linguistiche che dominano in Brasile, la famiglia linguistica Tupi , la cui distribuzione verso il XV secolo sarebbe stata più o meno in questo modo:

la famiglia di linguaggi macro-yê la cui distribuzione storica sarebbe stata più o meno questa:

e famiglia linguistica arawak la cui distribuzione sarebbe stata più o meno questa:

Risposta

No, la maggior parte dei brasiliani non è in grado di parlare spagnolo anche se dipendesse da questo. Tuttavia, ciò che la maggior parte dei brasiliani fa in presenza di madrelingua spagnoli è cercare di parlare una sorta di dialetto misto, poiché entrambe le lingue sono molto simili.

A seconda della persona che parla, potrebbe essere qualsiasi cosa dal portoghese con quello che pensano suona come un accento spagnolo per una sorta di spagnolo pieno di errori e parole brasiliane.

Sembra logico che molti brasiliani conoscano lo spagnolo, dal momento che il Brasile è circondato da paesi ispanici. Tuttavia, la maggior parte degli agglomerati più popolati del Brasile sono molto lontani da qualsiasi altro paese di lingua spagnola perché le aree di confine sono per lo più giungle, ampi fiumi o paludi.

Come puoi vedere sulla mappa, il Brasile ha sempre letteralmente voltato le spalle ai suoi vicini, poiché la costa dellOceano Atlantico è stata ampiamente popolata. Storicamente, è stato colonizzato da un paese diverso … e culturalmente non è mai stato influenzato dalla cultura ispanica.

La cultura brasiliana è davvero unisola. Circa il 90\% della musica riprodotta alla radio è locale e cantata in portoghese e lo stesso vale per la televisione, ad eccezione di alcune soap opera messicane, che sono comunque doppiate.

Ricordo di aver visto un messicano commedia intitolata El Chavo del Ocho da bambino e non avevo idea che fosse messicano. Per quanto mi riguarda, si chiamava “Chaves” ed è stato prodotto in Brasile.

Pertanto, la maggior parte dei brasiliani sono lontani dai loro vicini di lingua spagnola quanto lo sono gli abitanti del Midwest dagli Stati Uniti vengono dal Messico. Forse molto di più, perché a differenza degli Stati Uniti, nella maggior parte del Brasile non troverai comunità di immigrati di lingua spagnola, se ce ne sono, in modo che i brasiliani possano avere ancora meno contatti con la lingua spagnola rispetto alla media americana.

Per non parlare del fatto che, nonostante sia un solo paese, il Brasile è enorme e in realtà più grande di tutti i suoi vicini messi insieme, sia in termini di area che di popolazione, il che contribuisce maggiormente a questo isolamento culturale .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *