Quali parole o frasi mi dicono che vieni da Philly?


Migliore risposta

La cucina locale a Filadelfia è molto caratteristica e fa la differenza con i nativi.

Il hoagie a volte viene paragonato a un sottomarino o a un eroe. Questa è eresia. Un hoagie è una cosa a sé.

Il cheesesteak (sandwich) esiste al di fuori di Philadelphia, ma solo come una debole ombra dellarticolo originale . Se non ha un rotolo Amoroso, girati e parti. Puoi ottenerli con peperoni ciliegia o cipolle fritte. Per richiedere cipolle fritte, devi solo dire “ wit ” come in “wit cipolle” (“con cipolle” per i non filadelfi)

Il pretzel morbido è anche una prelibatezza di premio, una bomba di carboidrati impenitente da servire con senape piccante.

Il ghiaccio dacqua (a volte chiamato ghiaccio italiano) è a volte paragonato a coni di neve o sorbetto da persone che non conoscono meglio.

Se qualcuno chiede un ying-ling , vogliono la birra Yuengling , una birra della Pennsylvania che sta iniziando a diffondersi.

Sprinkles sono meglio conosciuti come jimmies a Philadelphia.

Ciò che il mondo chiama salsa di pomodoro è sugo a Philadelphia. La logica: una volta che la carne viene cotta con la salsa di pomodoro, diventa salsa.

Scrapple è quasi impossibile da trovare al di fuori di Philadelphia. È “ciò che resta del maiale più farina di mais” in una pagnotta affettabile o in una bontà di maiale.

Taylor Ham / Pork Roll è unaltra delizia regionale , ma potresti rilevare accidentalmente qualcuno del Delaware o del New Jersey con quel test.

Oltre al cibo, ci sono altre parole di viaggio affidabili.

Jawn è una specie di equivalente a Philadelphia del Da kine delle Hawaii. È una specie di presa universale per una cosa, un sentimento e un atteggiamento … o per molte altre cose. Il libro da colorare Drawn Jawn è un buon riferimento.

I Filadelfi più anziani possono “ Tap MAC “invece di andare al bancomat.

Se stai per riva , quella è la costa del New Jersey , generalmente Atlantic City (+ Ventnor / Margate / Longport), Ocean City, Wildwood o qualche posto a Long Beach Island.

Youse è il plurale di te, come tutti voi nel sud. ( Da Sowf in Philly-speak)

Yo è un forma comune di ciao.

Se chiami un minimarket un Wawa , probabilmente sei un Philadelphian, anche se stanno spuntando in Florida, dove molti Philadelphians finiscono per andare in pensione.

Alcuni chiamano ancora idranti candele antincendio , risalenti ai primi sistemi antincendio del XIX secolo.

Ma dimentica le parole: è l accento che ti tradisce.

Ho creato una bacheca Pinterest su questo argomento: How to Speak Philadelphian . Ciò include parole come:

  • Ack-a-me (ACME)
  • Are-ange (arancione)
  • Egg-zit (Exit)
  • Crowns (Crayons)
  • Wensday (mercoledì)
  • Febbraio (febbraio)
  • Lie-berry (Library)
  • Sal-it (insalata)
  • Bref-fist (colazione)
  • Crick (Creek)
  • Flar-da (Florida)
  • Man-ays (Maionese)
  • Winda (Finestra)
  • Spicket (Spigot)
  • Wooder (Acqua)

Non è così invadente come un accento del New England, ma è distintivo.

Ehi, Philly.

Puoi leggere di più su https://phillytalk.com/philly-slang .

Risposta

È difficile per me dirti esattamente perché uso queste parole e frasi senza pensarci, ma eccone alcune: Scendiamo in riva, non in spiaggia, finché non siamo in riva; poi andiamo in spiaggia. È sugo, non salsa, hoagie, non sub o altro. Ho visto la parola jawn, ma non ho mai sentito nessuno usarla. È sempre “18 e Snyder”, non “Snyder e 18”. Non andiamo da Pats o da Genos. (Quando mio genero cresciuto a New York voleva andare da uno di loro, io e mia figlia abbiamo cercato di persuaderlo ad andare altrove ma era testardo; la bistecca era orribile.) Andiamo al centro città, non in centro. Oh potrei andare avanti …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *