Quanto è affidabile la traduzione Sahih International del Corano ' an? I traduttori sono sunniti?


Migliore risposta

Non dipendere da Sahih International. Ha un tafsir deliberatamente falso e fuorviante in inglese, che può anche essere trovato sui siti McFatwa online, come mostrerò qui. In Ayah 195 di Al Baqarah, Sahih Intl. Lo traduce così:

SAHIH INTERNATIONAL

E spendi nella via di Allah e non gettate [voi stessi] con le vostre [proprie] mani nella distruzione [trattenendovi]. * qui affermano che la distruzione si riferisce al non spendere * E fai del bene; infatti, Allah ama coloro che fanno il bene.

Significato del verso

In questo verso, la distruzione in realtà si riferisce allabbandono del Jihad, non allastensione dalla spesa, come mostrato di seguito. (La spesa menzionata era un riferimento alla perdita di reddito derivante dal trascurare i loro affari e le fattorie, lasciando che i raccolti marcissero sulla vite, perché erano andati nel jihad

“Un uomo tra gli Ansar spezzò il nemico (bizantino ) linee a Costantinopoli (Istanbul). Abu Ayyub Al-Ansari era con noi allora. Quindi alcune persone hanno detto: “Si sta gettando alla distruzione”.

Abu Ayyub ha detto: “Conosciamo questa Ayah (2 : 195) meglio, perché è stato rivelato su di noi, il Messaggero dei Compagni di Allah che ha partecipato alla Jihad con lui e lo ha aiutato e sostenuto. Quando lIslam è diventato forte, noi, Ansar, ci siamo incontrati e ci siamo detti: `Allah ci ha onorato essendo i compagni del Suo Profeta e sostenendolo fino a quando lIslam non è diventato vittorioso e il suo seguito è aumentato. In precedenza avevamo ignorato i bisogni delle nostre famiglie, tenute e figli. La guerra è cessata, quindi torniamo dalle nostre famiglie e bambini e prenditi cura di loro. “Così questa Ayah fu rivelata su di noi:

(E spendi per la causa di Allah e non gettatevi nella distruzione.) la distruzione si riferisce allo stare con le nostre famiglie e proprietà e abbandonare la Jihad . “

Abu Dawud, At -Tirmidhi, An-Nasa “i,` Abd bin Humayd nel suo Tafsir, Ibn Abu Hatim, Ibn Jarir, Ibn Marduwyah, Al-Hafiz Abu Ya`la nel suo Musnad, Ibn Hibban e Al-Hakim

Quindi questa è una prova che la cospirazione dellalleanza crociato-sionista per rimuovere il jihad dallIslam ha dato i suoi frutti, così ora gli studiosi di palazzo e gli automi sfornati dai centri di indottrinamento se la casa di saud, che sono considerati il ​​gold standard dellestablishment delle università islamiche, anche alcune di loro ripetono la falsità, per il semplice motivo che è la prova che abbandonare la lotta al jihad significa gettarsi nella distruzione, il che porterebbe allovvia domanda, perché voi (studiosi) non rispondete allappello , come hanno fatto il dottor Al Muhaysini e molti altri veri studiosi. E allahu alim

Risposta

Non so dellautenticazione della traduzione di Saheeh International ci sono traduzioni alternative che sono certamente affidabili e consigliate

per le traduzioni in inglese a cui si può fare riferimento

  1. : Tafseer-e-Usmani (con commento);
  2. Daryabadi (con commento);
  3. Corano Maariful (con commento). Esegesi in 8 volumi Traduzione inglese recensita dal suo. Figlio Mufti Muhammad Taqi Usmani Sahab. Tafseer più accettato in urdu e nella regione inglese.
  4. Qur “ani translation by Mufti Muhammad Taqi Usmani .. Easy Translation … Translator is the world celebre studioso del nostro tempo.
  5. Qur “an Made Easy .. di Mufti Afzal Hoosen Elias RA Era un Alim anziano del Sud Africa. Aveva compilato, tradotto e pubblicato oltre 600 libri. Scomparso nellaprile 2018

B. Tuttavia, si dovrebbe sapere che tali traduzioni DEVONO essere accompagnate dal “testo” arabo originale del Corano

Nota .. A differenza delle principali lingue musulmane come persiano, turco e urdu, che hanno completamente esaurito le risorse linguistiche e letterarie indigene per soddisfare le esigenze accademiche ed emotive del compito, le risorse prolifiche del mezzo universale dellinglese non sono state pienamente impiegate al servizio del Corano .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *