ベストアンサー
私の答えを読む前に、私のトップコンテンツを読んで、ギリシャ語とタミル語の遺伝的リンクについて考えてください。 答え。
オンラインエティモロジー辞書は「妻(n。)」を定義しています a> as
「古英語wif(中立)」「女性、女性、女性」も、特にではありませんが、プロトドイツ語* wibanの「妻」(古サクソン語、オールドフリジア語の出典) wif、Old Norse vif、Danish and Sweden viv、Middle Dutch、Dutch wijf、Old High German wib、German Weib)、起源は不明、ゴシックには見られない。 “
上記の語彙は曖昧であり、
タミル語では、「Vaippatti」வைப்பாட்டிは通常セックスを意味する「違法な妻」を意味します。この単語は短縮された場合。 「Vaipp」>「Wife」になります。この語彙には、許容できる論理と強力な音声対応があり、リンクを示します。