' ridi Pagliaccioeognunapplaudirà'とはイタリア語で意味しますか?


ベストアンサー

こんにちは:)「ridiPagliaccio」という文は、作曲家RuggeroLeoncavalloによるオペラ「Pagliacci」の有名なアリアからのものです。 Vesti lagiubba」または「衣装を着る」。このアリアを歌うキャラクターは、妻の不貞を発見したばかりですが、ピエロのマスクをかぶってショーをする必要があります。男は彼の深い感情的な苦痛と笑えるキャラクターを肖像画にするコメディアンとしての彼の義務の間で引き裂かれています。すべての節は、自分自身と自己憐憫に対する皮肉で深く満たされています。彼の心は壊れたが、彼は「笑い、道化師、そして誰もが拍手する」と歌う。これは「ridipagliaccioeognunapplaudirà」の文字通りの翻訳である。

答え

“笑う[あなた]ピエロと[聴衆の]全員が拍手するでしょう」

文脈は、オペラ「道化師」のピエロが、署名のアリア「衣装をつけろ」からこの行を自分自身にはっきりと歌っているということです。妻の不貞を知っただけで、完全に落ち込んで、ほとんど気まぐれになりながら、観客を楽しませるためにステージに上がる準備をしているとき。彼は笑顔で描かれたピエロの顔を頼りに、内面の憂鬱を隠し、拍手を集めています。

次のシーン[ネタバレ注意]では、カウボーイに扮したピエロがリボルバーを手にサルーンに入り、ガウダティ・ピストラリスは大まかに翻訳したアリアを歌っています。誰が妻と寝ているのか知りたい」と語った。サロンの後ろから誰かが「ピエロ、あなたは十分な弾薬を持っていません!」と叫びます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です