先生の反対の言葉は何ですか?


ベストアンサー

正反対の言葉があるかどうかはわかりません—少なくとも日本の名前の言葉はありません。先生は「年長者」または「尊敬される人」を意味します。「マスター」または「教師」と同等である可能性があるため、「学生」はその反対と見なすことができます。

アメリカ英語で使用されているように、先生は武道学校の校長または dojo 先生と彼の生徒はどちらも karateka、空手開業医です。

先生には、さまざまなレベルの習熟度の学生が多数います。一部の学生は sempai は、若い学生または学生のグループのトレーニングと規律に少なくとも部分的に責任がある上級生を意味します。その他は kohai 、begi nners。

先輩後輩の関係は次のようなものです。アメリカのビジネス慣行におけるメンター/研修生の関係ですが、日本の文化では、それは「兄/弟」のようなものだと私は理解しています。

回答

短い答え: 先輩 (先生)=先生。先輩(先輩)=グループのシニアメンバー。

日本人は日常のスピーチで名誉と称号を上手に利用しています。ほとんどの人は、日本人が定期的に

san (さん)を誰かの名前に。レジスターを上げると、 sama が書かれることがよくありますが、あまり使用されません。 。そして、小人を登録すると、ちゃん(ちゃん)くん(くん)が自分が何をしているのかわからない限り、おそらく最善の方法です。 o通常の会話では、 san を使い続けます。 sama (様)または小辞を使用すると、目的の効果が得られる可能性が低くなります。

もう1つのよく知られている日本の敬語は 先生 (先生)。教師、教授、医師に関連して最も一般的に使用され、スキルや分野である程度の習熟または成功を収めた人々にも使用されます。 先生と呼ばれる政治家の話を聞くのは珍しいことではありません。

先生(先生)は「前に生まれた」と訳されているので、その年齢、経験、知恵がこの用語の特徴であることを示唆しています。政治家の場合、これは極端に見当違いであることがよくあります。

日本のアニメの愛好家はしばしば上記の用語を聞いています。あなたはそれらの使用法にいくらかの注意を払うべきです。先日、日本語を話さない人が誰かを大先生(大先生)と呼んでいるのを耳にしました。この人が誰かを偉大な教師またはグランドマスターと呼んで何を伝えようとしていたのかはわかりませんが、実際に行ったのは、関係者全員にとって恥ずかしい瞬間を作ることだけでした。用語を[誤用]した人を除きます。

先生は、誰かを指すときに独立した名前として使用できます。アメリカの子供はこう言うでしょう。スミス、これがどのように行われるか教えてくれませんか?」日本の子供はよく先生の名前を落として「先生…..」と言うだけでした。日本人の子供も名前以外の名前で先生を呼ぶことはめったにありません- 先生。自分を先生と呼ぶべきではありません。 先生は敬語であるため、自分には適用されません。

アニメや映画でよく耳にするもう1つの用語は、 先輩 (先輩)。 先輩は、期間が長い人やグループのメンバーであることを示す用語です。学校の設定では、これは話者の年齢層以上のものになります。高齢者、高齢者、上流階級の男性。スポーツチームについて;それらのよりベテラン。会社で;会社に長くいる人。期間が短い人は後輩と呼ばれます。

先輩

先輩という用語を翻訳する傾向があります。 div id = “e6793d6876″>

後輩メンターおよびプロテジとして。それらは同等ではないことを理解する必要があります。 先輩kōhaiは、用語よりも慈悲深いことが多い社会的/文化的環境に存在します、メンター保護が意味します。

これは場所ではありません先輩kōhaiの社会的役割について話し合う。日本人の大多数にとって、先輩後輩の義務と義務は言うまでもありません。 >真剣に受け止められています。

A2AのMikeXie先輩へのお辞儀

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です