ベストアンサー
おそらくない、それはおそらく単にスペルのバリエーションです。万が一、区別があった
アメリカ以外のスペル規則では、通常、次のことが推奨されます。いわゆる「短い母音」を持ち、1文字の子音で終わる動詞は、末尾に -ing と
24/7
おそらくない、それはおそらく単にスペルのバリエーションです。万が一、区別があった
アメリカ以外のスペル規則では、通常、次のことが推奨されます。いわゆる「短い母音」を持ち、1文字の子音で終わる動詞は、末尾に -ing と
-ed : eg カウンセル、カウンセリングスパン>; imperil、imperilled ;この場合、バススパン>、ブッシングスパン>。米国では、通常、二重の子音が表示されないため、より一般的なスペルはバスおよびバス。これらのルールのいずれかが鉄で覆われているかどうかはわかりません。私は通常、一般的にアメリカ風で書く場合でも、二重子音形式を使用します。
マークジョーンズが述べているように、この時点でほとんど文学的な動詞バス「キス」はまた分詞/動名詞形式バスを使用します(2つの がすでに存在するため)、アメリカ英語では、同義のバス。文脈によって、これらの単語のどれが実際に意図されたものであるかが明確にならない方法はまったく考えられません。
私はMssrsGragsonとJonesに同意します。
「bussing」や「slamming」などの二重子音の利点は、「bus」や「slam」のように母音が短くなることです。子音を1つ(「バス」と「スラミング」)のままにしておくと、単語は「ブースト」と「スラミング」のように聞こえます。
原則として、二重子音を使用します。