ベストアンサー
私はここに一生住んでいます(自分とデートしますが、あなたのオフィスはすべて果樹園だったのを覚えています)アクセントがあり、微妙で穏やかですが、場所や通りの名前を言うとすぐに、ここから来ていない人と話しているときにわかります。
たとえば、マリンの例が取り上げられている場合、地元の人は最初の音節を強調しない傾向がありますが、それは(マリン)よりも極端で、「mrin」のようなものです。サンタテレサは「サントリーサ」ですサントーマスは「サンタモス」ですこれはすべての場所や通りの標準ではありませんが、ネイティブが違いを理解できるほど十分です
私が気付いた他のこと(そして私は全国をたくさん旅した)というのは、珍しいと言うフレーズがいくつかあるということです。頭に浮かぶのは「herecomere」です。ほとんどの非ネイティブは、通常「Lookit」の前身として「Come over here」を意味することを理解しています(これを見てください)が、非ネイティブがそれを拾ってスピーチパターンに追加することはめったにありません。そして、私は非ネイティブにそれを理解せず、それを奇妙だと指摘したり、ある不幸な事件で、私が「なめて」と言っていたと思います
五大湖地域の友人が私を連れて行っていましたサンタクルスまで運転するための地域の俗語である「GoinOvertheHill」のように「TheHill」のタスクを実行します。彼女はしばしば、その範囲は山岳地帯であり、想像力の広がりではなく、丘であると指摘しました。しかし、「山」はシエラネバダ山脈であると指摘した後、理解しました。それに比べて、サンタクルス山脈は一連の丘でした。
したがって、ネイティブのアクセントは明白でも明白でもないかもしれませんが、ネイティブでない人は私たちが識別するのは非常に簡単です。しかしもちろん、私たちは多様性が大好きで、最終的にはあなたのスピーチパターンをアクセントにまとめるだけなので、心配しないでください。:)
回答
Labovが最初に英語を勉強したとき
1970年代、サンフランシスコは奇妙な保守的な方言であり、他の西海岸の方言よりも東海岸の方言にはるかに近いものでした。米国西部とカナダのほとんどは、COT-CAUGHTとDON-DAWNの方言、多くの若いサンフランシスカンはそうではありませんでした。
しかし、次世代のスピーカーは、米国西部とカナダの他のすべてのグループと同じように、方言をマージしました。そのため、この異常なステータスが続いています。離れていますが、平均するとデータに残ります。
他にも語彙的および音声的特徴がありますが、サンフランシスカン英語がまだ東海岸の方言に近いことを示しています。
キャッチコットの合併は、サンではそれほど強くは見えませんフランシスコはまだです。