ベストアンサー
ことわざを引用するか、それとも簡単に言及するだけで十分かを決める必要があります。
ことわざを引用として扱うことができます。たとえば
…そしてあなたは「手の鳥は茂みの中で2羽の価値がある」ということわざを知っています…
言い換えれば、あなたは単に「ことわざ」と言ってからすぐに引用してください。
「ことわざ[空白]…」を使用する代わりに、
のように不定の「彼ら」によって発声されたものとして引用することもできます。彼らは、「手に持った鳥は茂みの中で2羽の価値がある」と言います…
聞き手がまだそのことわざに慣れていないと思うなら、どちらの構造もより有益な選択肢でしょう。それは、あなたが言ったことを完全に理解するために必要な背景情報を彼らに提供します。
一般的に使用されているため、リスナーに非常に馴染みのあることわざに言及したい場合(つまり、決まり文句)の場合、完全に引用せずに、簡単な説明または要約を使用して参照できます。たとえば
…まあ、あなたは鳥、手、茂みについてのことわざを知っています…
または
…あなたは彼らが鳥や茂みについて何を言っているか知っています…
そして、あなたの考えを続けてください。あなたの聞き手はすでにことわざや表現をよく知っているので、それを引用する必要はありません。あなたはそれを非公式に参照するだけです。これは、が決まり文句であることを十分に認識していることを通知しながら決まり文句を使用する場合に適したアプローチです。何かについてのユーモラスなまたは困惑したコメント。 (決まり文句は、非常に一般的になり、頻繁に使用されるようになったため、今では陳腐で浅いものとして認識されています。)
回答
最も良いのは、「 行く 「複数の回答がある場合は、Davidの回答が最適です。」 (それは本当のことわざではありません…私はちょうどそれを作りました。)
なぜが「行く」のかわかりません最高に聞こえます…それはただそうです。それはよりカラフルで少し滑らかに聞こえます。ただし、「のことわざ…」や「のことわざがある」を使用することもできます。 …」どちらも文法的に正しくありません。人々はおそらくどちらの方法にも気付かないでしょう。しかし、はい、それらはより不格好に聞こえます。
そして最後に、この状況で最も滑らかに聞こえ、最も一般的なものが最も意味のないものでもあることは悲劇的に面白いと思います。 「言う」の代わりに「行く」を使用するのは慣用的な表現です。