「また会いましょう」と「後で会いましょう」という英語の表現の違いは何ですか?


ベストアンサー

「また会いましょう」と「後で会いましょう」という英語の表現の違いは何ですか?

近年、に気づきました。 「じゃあまたね」さようならとして使われました。以前は(そして私の意見ではまだそうあるべきですが)その人に会うことを期待している場所でのみ使用されていました。おそらくあなたや彼らがすぐに(同じ日に)どこかに戻ってくるとき、あるいは電話で数時間以内に会うように手配しました。

「また会いましょう」英国ではあまり使用されていませんが、または、おそらく純粋な偶然に、不特定の場所で誰かに会う可能性があります。

現時点では、どちらのフレーズも違いがないかのように使用されているようです。 / p>

回答

私はそれらの間に大きな違いは感じませんが、そうです、時々それが言われている内容で問題になります。

「またね」一般的には「さようなら」を意味する公式/非公式の方法で使用されます。会話を終了したい場合、または会話から離れたい場合に使用できます。

現在、一般的なコミュニケーションでは、メッセージでそれを使用するかチャット。

後でキャッチ」はいくつかの制限付きで使用されます。

1。電話で誰かと話していて、その日のある時点でその人に会う運命にある場合は、会話を終了するときに、「夕方/後でキャッチ」を使用できます

2。グループに所属していて、会話の途中でどこかに行かなければならない場合は、「後でキャッチ」という用語を使用できます。

お役に立てば幸いです!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です