ラテン語の'ペース'はいつでしたか英語で最新になりますか?


ベストアンサー

いくつかの可能性のどれを意味するのかよくわかりませんが、ここに行きます:

  1. 英語のペースは、スペースのある韻を踏むように発音され、歩数、つまり歩く速度を意味し、1520年頃から存在しています。
  2. ラテン語のペース(英語の射手と非常に大まかに韻を踏む) )ラテン語では、paxのアブレーション単数形としてまだ存在しています。
  3. ラテン語の発音のペースは、1863年頃に「敬意を表して」を意味する単語として英語に借用されました。

回答

もっと派手な言葉が必要だったからです。

ばかげているように聞こえるかもしれませんが、真実からそれほど遠くはありません。

重要なことは3つすべてが関連していますが、英語はラテン語またはギリシャ語のどちらからも来ていないことに注意してください。一部の人々が示唆しているように、確かに両方ではありません。

pidginsを除いて、英語はピジンではなく、私の知る限り、ラテンギリシャの主要なピジンはありませんでした。 (私の素晴らしいMSペイントスキルを失礼します。)

むしろ、これに近いことが起こりました:

過度に単純化された家系図。上記のプロト言語の詳細については、 こちら をご覧ください。

私たちは確かに上記のすべてから多くの単語を借りています:英語の全単語の約65%はラテン語、フランス語、またはギリシャ語から借りています。

OEDの語彙を分析して作成されたグラフ。 ウィキペディア から。

英語はグループ間の取引からラテン語とギリシャ語から単語を取得し始めましたが、最初の大規模な流入は初代教会の影響を受けました。プレイングリッシュ(またはここでの目的ではゲルマン祖語)は、ギリシャ語から非常に重要な教会関連の単語を早い段階で取得しました:キルカキルカキルケになり、その後「k」の音がシフトして「ch」になりました chyrche 、そして単に「教会」を与えてくれます。

ノルマン侵攻後、フランス語の単語が英語に流れ始めました。貴族はほとんどフランス語を話すので、英語に入るとフランス語の単語は上流階級と見なされました。これが、英語の多くの「ファンシーワード」がフランス語から来ている理由です。それらは元々ファンシーだったのでファンシーです。

この借用は、いくつかの興味深い単語のダブレットにもつながりました。これは、家畜とその肉を表す英語のさまざまな単語の組み合わせです。アングロサクソン人の農民が動物を扱ったので、彼らは彼らにアングロサクソン人(古英語)の名前を付けました: pig 、および sheep は、すべて元のアングロサクソン語です。一方、ノーマンのフランスの上級クラスは肉を食べたので、肉の命名権を取得しました:牛肉ポークマトンはすべてフランス語からのものです。

英語にもフランス語の法制度で使用される用語の多くは、フランス語からいくつかの基本的な法的用語を継承し、ラテン語からより複雑な用語を継承します。

ロマンス諸語に進化した後も、ラテン語は「生きている」ままでした。文学、美術、法律、科学などの言語なので、これらの分野のラテン語から派生した単語を取得します…しかし、それらの多くラテン語言葉は順番にギリシャ語から借用されました。

科学的知識が成長するにつれて、私たちは発見したすべてのクールな新しいもののために新しい言葉を発明する必要がありました。ラテン語とギリシャ語は、ギリシャ語が科学を発明し、ローマ人がそれを盗んだという単純な理由から、好まれた言語でした。

これにより、ほとんどすべての高度な科学用語がこれら2つの言語から生まれました。宇宙には命名が必要な科学的なものがたくさんあるので、これらの起源からギリシャ語とラテン語の単語がたくさんあります。

それであなたの質問に答えるために、それは要因の組み合わせによるものです、ほとんどさまざまな分野でのより多くの用語の必要性に関連しています。

お問い合わせいただきありがとうございます!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です