どちらが正しいですか:'ベアインマインド'または'覚えておいてください'?


ベストアンサー

まあ、本当に正しい答えは、どちらもコンテキストに基づいて実行可能に正しい可能性があるということです!

わかりました。一般的に受け入れられている通常のフレーズは「覚えておいてください」です。これは、覚えておくまたは覚えておいてください

ただし、別のコンテキストでは、まったく間違いではありません- 誰かに何かを覚えておくように伝えたくなかったが、人の心を面白い方法で説明する-「心をむき出しにする」と言います。キャラクターを説明しようとしている小説家を想像してみてください。

「クレイグは本当に退屈な人間でした。魂が剥ぎ取られ、声が鈍く、頭がおかしいのです。」

私はまだしていません。そのように-私がそのステートメントを書いているなら、私は「心の裸」と言いたいのですが、人の心を説明するために形容詞「裸」(動詞「クマ」ではなく)を使用することに何の問題もありません-

しかし、圧倒的に一般的な使用法は「心に留めておく」であり、関連情報を心に留めておく必要性、欲求、または失敗を表すために使用されます。

回答

「心に留めておく」というフレーズは、「心に留めておく」という言葉は、目で服を脱ぎがちな人に任せるべきだということを念頭に置いている場合に完全に意味があります…それも重要です「クマ」という言葉は英語では名詞(名前の付け方-この場合、大きな驚きを与えるために森でピクニックをするのが好きな毛皮のような哺乳類を指します)と動詞の両方として表示されることを覚えておいてください(言葉をする) 。動詞として、「クマ」という言葉には多くのさまざまな意味と使用法があり、そのほとんどすべてが何らかの形で「しっかりと運ぶ、維持する、または保つ」を指し、オブジェクトの有無にかかわらず使用できます。この回答の目的のために、私はオブジェクトとともに焦点を当てます。 「クマ」という言葉を生かすことができるユースケースの選択を提供したので、私は我慢してください。いくつかは揺れるか、または答えに関係があるかもしれませんが、私はその数を目撃することができます以下の20は、次のように私を裏付けます。動詞(オブジェクトで使用)1。持ちこたえる。サポート:屋根の重量を支えるため。 2.(負荷)の下でしっかりと保持または維持する:屋根は彼の体重の負担に耐えられません。 3.育てる(若い);出産:子供を産む。 4.自然の成長によって生産し、実を結ぶ:実を結ぶ木。 5.下に持ちこたえる;できること:彼の主張は「綿密な調査に耐えられない。6。保持または運ぶ(自分、自分の体、自分の頭など):自分を直立させる。7。(自分)を行う:勇気を持って耐えなさい。8。苦しむ;耐える;受ける:責任を負う。9。屈服したり、怪我をしたりせずに持続する。しつこい。彼女が苦しんでいるのを見るのは我慢できない。 10.ふさわしい、またはふさわしい:繰り返すことに耐えられない。11。運ぶ;持ってくる:贈り物を負う。12。心や心を運ぶ:愛を抱く;悪意を抱く。13。レンダリングする;余裕がある;与える:証言する;証言する14.持つ権利がある:称号を持つ15.展示する;示す:類似性を持つ16.受け入れるまたは持つ、運ぶ義務として:責任を負う;費用を負担する。17。(関係または比率)に立つ;相関的に示す:価格が利益にもたらす関係。18。品質または特性として所有する;中または上にある:痕跡を残す;碑文をつける;19。持って使う;運動:権威を持っている;揺れを持っている.20。覚えて、考えて、考えを楽しませる:心に留めておく。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です