ベストアンサー
「MahariṣiPāṇini」は説明的な言語を書きました「Aṣṭādhyāyī」と呼ばれる条約で、サンスクリット語の文法全体(ヴェーダ語の部分を含む)と造語法(「 pada-vyutpatti 」)「sūtra」形式のルール。記述とは、その時点でバーラタムのサンスクリット語である話し言葉に基づいて、すでに実践されていることを体系化することを意味します。
「 <」とはdiv id = "d0ff273065">
24/7
「MahariṣiPāṇini」は説明的な言語を書きました「Aṣṭādhyāyī」と呼ばれる条約で、サンスクリット語の文法全体(ヴェーダ語の部分を含む)と造語法(「 pada-vyutpatti 」)「sūtra」形式のルール。記述とは、その時点でバーラタムのサンスクリット語である話し言葉に基づいて、すでに実践されていることを体系化することを意味します。
「 <」とはdiv id = "d0ff273065">
Aṣṭādhyāyī”
“Aṣṭādhyāyī” 古代、中世、そして今でも多くの言語学者によって、人間がこれまでに生み出した最大の言語学作品と見なされています。約4000の「sūtrā」(不可解なアフォリズム)を備えたこれは、サンスクリット語と同じくらい完璧な言語のルールのほとんどすべてをカバーする最短の文法書です。したがって、何年にもわたる注意深い研究の結果、言語学者はそれを受け入れました。 「aṣṭādhyāyī」 は、サンスクリット語だけでなく、「 MahariṣiPāṇini “-特に「 kārakam “( karaka言語の理論)は「普遍的」であり、これはすべての言語に適用できることを意味します-それは確かに「言語」自体の人間の心理学の地図です
“ MahariṣiPāṇini ”
彼はヤギ飼いでした。強大なシンドゥ川。後で「śiṣya」(「Pāṇinīyaśikṣā」を記録した学生)と「MahariṣiPāṇini」のフォロワーは、「dhyāna」(深い瞑想)の最中に彼の宇宙舞踊における「BhagavānNatarāja」(Sri.Shiva)のビジョン。この宇宙のダンス(創造と破壊のサイクルの原則を意味する)は永遠であり、常に起こっています-元々はバガヴァンシヴァの4人の信者によって目撃されました-佐中、サナタナ、サナンダナおよびSanatkumāra。 この宇宙舞踊は、「MahariṣiPatañjali」、「MahariṣiVyāgrapāda」、「MahariṣiTirumūlar」などのさまざまな人々によっても目撃されました。 今でも、「nirvikalpasamādhi」でこのダンスを見ることができます=これは「दर्शनात्अभ्रसदसि」のシュローカで「 div दर्शनादभ्रसदसिस्मरणादरुणाचलंकाश्यांहिमरणान्मुक्ति:。) "スパン>
写真:Bhagavan Nataraja
「Māheśvarasūtra」
ダンスの最後(1サイクル)に、BhagavanNatarajaは「dhakkā」(「 damaru “-ハンドドラム)14回、その音は「MahariṣiPāṇini」によって14の短い「sūtra “as
१。 अइउण्。 २。 ॠॡक्。 ३。 एओ ङ्。 ४。 ऐऔच्。 ५。 हयवरट्。 ६。 लण्。 ७。 ञमङणनम्。 ८。 झभञ्。 ९。 घढधष्。 १०。 जबगडदश्。 ११。 खफछठथचटतव्。 १२。 कपय्。 १३。 शषसर्。 १४。 हल्。
これらの14個の「経」は「 māheśvarasutra」は、「Pāṇinīya-vyākaraṇa-paramparā」の出発点でした。 「varṇa」ではなく「akṣara」(音節)のこの種のユニークな配置(音素)は「 akṣarasamāṃnāyam 」と呼ばれます。
注:「varṇamālā」または「prātiśākhya」のテキストには、「varṇasamāṃnāyam」
のみが含まれています。 「Pañcavyākaraṇa」( 1。「Aṣṭādhyāyīsūtra-pāṭha」、2。「dhātu-pāṭha」、3。「gaṇa-pāṭha」、4。「liṅgānuśāsanam」、5。「uṇādi-pāṭha」)、 d0ff273065 ">
prayāhāra“-最初または中央の「akṣaram」を使用し、最後の「halanta-akṣaram“(consonant)が採用されています。
この「Pañcavyākaraṇa」のテキストはまとめて「upadeśa」と呼ばれ、特定のプロセスの「akṣara」のグループは「pratyāhāra」と呼ばれ、子音の終了は「それ」(「इत्」)と呼ばれます。 (Aṣṭādhyāyīsūtra- 1:3:2 उपदेशेऽजनुनासस スパン>等法典化、可変減速、この種のプログラミング言語ではなく、人間の言語で使用されます。
नृत्तावसानेनटराजराजोननादढक्कांनवपंचवारम्。 スパン>
सनकादिसिद्धान्उद्धर्तुकामःएतद्विमर्शेशिवसूत्रजालम्スパン>
彼が「 vyākaraṇa」を書いた方法 テキスト?
以前は素晴らしい「Vaiyākaraṇā」(文法学者だけでなく言語学者)もいました。また、「MahariṣiPāṇini」の時間の後。 「MahariṣiPāṇini span」の前に、16の「Vaiyākaraṇā」(言語学者)に関する参照を見つけることができます。 >」。また、「MahariṣiPāṇini」は、以前の文法家の作品のいくつかを認め、「」のルールをそのまま採用しました。 Aṣṭādhyāyī」。さらに、「 niruktam を書いた人の「MahariṣiYāska」への言及もありました。 」(「vedāṅga」)「MahariṣiPāṇini」からも紹介された語学者。
「MahariṣiPāṇini」は実際にいくつかのルールを借りて「Aṣṭādhyāyī」を構築しました-サンスクリット語だけでなく、ユニバーサル文法のために存在する最大の言語規範。
「MahariṣiPāṇini”:
Apiśālī、Audumbarāyaṇa、Chakravarmā、Gārgya、Galava、Kāsakritsna、Kāsyapa、Pauṣkarasādi 、Sphotāyana、Vārshayani、Vārthākṣa、Vājapyāyana、Vyādi、および語学者「MahariṣiYāska」
前「Aṣṭādhyāyī”、他にも「vyākaraṇa」「 aindram 」、「cāndram」、「kaumāram」、「śāktam」など。これらは別の時代のものと見なされていました。
他にも「Vaiyākaraṇā” (言語学者)、 一部の作品が失われました。
“ MahariṣiPāṇini」は全国を旅し、国のさまざまな地域で話されている言語(Sanskrit)を観察しました。さまざまな使用法の詳細は、「MahariṣiPatañjali span」の「Mahābhāṣyam」で明確に説明されています。 >」。次に、彼は通常の言語規則と、すべての珍しい単語について特別な使用規則をまとめて体系化しました。
簡潔さのため(単純、短く、正確) 「 Aṣṭādhyāyī 「すべての学者と一般の人々は、サンスクリット語の主要な文法テキストとして「Aṣṭādhyāyī」を受け入れ、一定期間にわたってこれが標準になりました。
今日、私たちはサンスクリット語に精通していないため、「Aṣṭādhyāyī」を参照して、単語の使用法が正しいかどうかを確認する必要があります。 -したがって、説明テキストは規範テキストになりました。
写真。:1つの図の「pada-śāstram」
なぜ「 Aṣṭādhyāyī “?
” MahariṣiPatañjali “は、文法に関して最も重要な質問を提起しました。たとえば、
1)。なぜ「Aṣṭādhyāyī」なのですか? (なぜ「vyākaraṇam」?)そして彼自身がこう答えました、「śiṣṭa-parijñānārthamaṣṭādhyāyī」スパン>-偉大な賢人を識別するため。
2)。 「śiṣṭa」(Sages)を識別する方法とその目的は? —“ śiṣṭa” (Sages) 練習“ vāgyoga “または” śiṣṭa-prayoga “(言語の洗練された、正確で甘い使用法)
3)「vāgyoga」が選ばれる理由—実現/啓発された人々は、「vāgyoga “(永遠の真実(” pāramārtikasatyam “)を言語形式で反映できる人)そして言語の使用法の理想に従うことができる人使用法は従来のものではありません-それは実現されたマスターの口から来るので、言語の最も純粋な形と見なされます。
したがって、結論として、 「 śiṣṭa」 彼自身“ MahariṣiPāṇini 」は、彼のすべての「 Pañcavyākaraṇa 「 」のテキスト>śiṣṭa-prayoga 」-これが、正しい文法と発音に従ってSanskritを使用すると、「 vāgyoga “であるため、Sanskritが考慮されます「 Devabhāṣā 」スパン>
———-
अनुद्वेगकरंवाक्यंसत्यंप्रियहितंचयत्。
स्वाध्यायाभ्यसनंचैववाङ्मयंं भ-गी-१७:१५。
[वाग्योगः=वाङ्मयंतपः]
細
カリユガが始まったとき、ヴェーダはマハリシヴィヤーサ(クリシュナドヴァイパーヤナ)とその弟子たちによって4つの異なるものに編成されました。ドヴァーパラ・ユガの終わりに大規模な破壊(大洪水)が起こった後、さまざまな「śāstra」のテキストを再作成する必要が生じたため、 「Vedāṅga」(「Vedāṅga」は「apauruṣeya“はVedasのようです;「Vedāṅga」は人間が作成したものです)。 「ṣadangāni」(6「vedāṅga」)=Pāṇini-(1)「śikṣā “、(2)” vyākaraṇam “; Yaskā-(3)“ niruktam” ;ラガダ-(4)“ Jyotiṣa” ; Piṅgaḷa-(5)「カンダス」;パーニニ、ボダーヤナなど-(6)「カルパ」 ==これら6つの「vedāṅga 」は、ヴェーダを理解するためにカリユガで「śāstra」テキストの最初のセットとして作成または再作成されました。
したがって、特定の条件によると伝統的な専門家は、「MahariṣiPāṇini」やその他の「ācārya」の時代を「vedāṅga」は、今日から約4000〜5000年前のKali Yugaの始まりの時期であり、サンスクリット語はこれらの「ācārya“。
Panini vaidik以前はサンスクリット語の文法が存在していましたが、その文法は編集も蓄積もされていませんでした。そのため、Paniniは世界中を歩き回りました。当時話されていた言語のさまざまな使用法を観察するために、サンスクリット語が共同で使用されました。パニーニはそれらを編集し、astadhyayiを作成しました。