'パリハ'という言葉はアーミッシュによるシヴァ三部作では、「ペルシャ」という言葉のインスピレーションを受けた、または破損した形ですか?


ベストアンサー

私の見解では、 THE OATH OF VAYUPUTRASで言及されているパリハまたは「妖精の国」という用語は、古代の国「ペルシャ」または現代のイランに由来していること。

これの最大の手がかりは、グルがゴパラ(ヴァスデヴァスの首長)はニールカンスに「アフラマズダー」について説明します。これはヴァユプトラの中で唯一の神であると彼は言います。

「ゾロアスター教」の宗教について研究する場合、 「アフラマズダー」は彼らの主要な神であり、「パルマタマ」または「一つの魂」のヒンドゥー教の概念と同じです。そして、この事実について興味深いのは、ゾロアスター教がペルシャ(イラン)で実践されていたことです。したがって、これによれば、おそらくアーミッシュはペルシア人を「vayuputras」という用語で呼んでいたと結論付けることができます。

ペルシア人はVayuputrasと呼ばれているので、vayuputrasの土地-パリハは古代ペルシャの国と同じです。

また、彼は本の中で、パリハの土地は現代の「ペルシャ諸国-イラン、イラク」に存在すると信じられているメソポタミア文明に近いと述べました。 .etc。」

回答

著者のウェブサイトによると:「3冊目の本、The Oath of the Vayuputras;私たちはガンジス川のマガダとカシ、ガンジス川とブラマプトラの間のブランガ王国、ゴダヴァリ川のパンチャヴァティ、そしてシヴァと彼の同盟国と一緒にパリハまたは現代のイランなどに旅行します。聖なるカイラス山のふもとにある聖なるマナサロバー湖のほとりにたどり着きます。」

世界|著者アーミッシュ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です